Брандиш Шарлотта.
4 книги
Шарлотта Брандиш - кто это? Вот это настоящая детективная загадка. Сходятся в одном - автор русскоязычный, талантливый и очень внимателен к деталям. Есть мнение, что это Акунин "в гриме". В общем, автор загадочен.
Первый детектив автора практически идеальный, язык достоин всяческих похвал! Единственная информация, которую можно найти – это единственная книга российского автора, который сам опубликовал ее на ЛитРесе. Вопрос: может ли ПЕРВАЯ книга автора быть настолько хорошей? Ответ: Вряд ли! Раз автор российский, значит «Шарлотта Брандиш», с большой долей вероятности, псевдоним. Аналогичная история произошла лет десять назад с двумя прекрасными никому неизвестными авторами: Анатолием Брусникиным и Анной Борисовой. Это был проект Бориса Акунина. Посмотрим на псевдоним «Шарлотта Брандиш», английское написание – CHARlotte Brandish. Вполне подходит для ЧХАРтишвили, а В – Борис. То есть сочетание настоящей фамилии автора и имени псевдонима. Да и Brandish в переводе с английского означает «выставлять на показ, хвастаться». Вполне возможно, что «Драма в Гриффин-Холле» – это очередной удачный проект Бориса Акунина. Тогда все сходится. Но у Акунина все его литературные эксперименты как правило содержат три произведения. Так что, возможно, будет еще два хороших детектива, например, «Классический французкий детектив» или «Классический японский детектив».
Первый детектив автора практически идеальный, язык достоин всяческих похвал! Единственная информация, которую можно найти – это единственная книга российского автора, который сам опубликовал ее на ЛитРесе. Вопрос: может ли ПЕРВАЯ книга автора быть настолько хорошей? Ответ: Вряд ли! Раз автор российский, значит «Шарлотта Брандиш», с большой долей вероятности, псевдоним. Аналогичная история произошла лет десять назад с двумя прекрасными никому неизвестными авторами: Анатолием Брусникиным и Анной Борисовой. Это был проект Бориса Акунина. Посмотрим на псевдоним «Шарлотта Брандиш», английское написание – CHARlotte Brandish. Вполне подходит для ЧХАРтишвили, а В – Борис. То есть сочетание настоящей фамилии автора и имени псевдонима. Да и Brandish в переводе с английского означает «выставлять на показ, хвастаться». Вполне возможно, что «Драма в Гриффин-Холле» – это очередной удачный проект Бориса Акунина. Тогда все сходится. Но у Акунина все его литературные эксперименты как правило содержат три произведения. Так что, возможно, будет еще два хороших детектива, например, «Классический французкий детектив» или «Классический японский детектив».
5
(2)
Лондон, 1935 год. Мюзик-холл на Гроув-Лейн гостеприимно распахивает двери для почтеннейшей публики. Чечётка на крыльях самолёта, магические иллюзии, дрессированный гусь, танцы, песни, номера с...
5
(2)
Знойным летом 1935 года по пути в Северный Йоркшир Оливия Адамсон знакомится с эксцентричной пожилой дамой. Леди Элспет Понглтон уговаривает новую знакомую провести несколько дней в её старинном...
5
(4)
Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые в сборник произведения,...
0.0
(0)
Восточная Англия, Саффолк, 1934 год. В маленькой деревушке происходит экстраординарное событие – убийство. И где?! В добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, пожилого и весьма...