— Впечатан в землю четкий шаг,
Содрогнется земля,
Идут воители меча,
Гвардейцы Короля!
Ведет нас солнца ясный жар,
И землю опалит
Клинков серебряный пожар,
Что средь небес горит!
Услышь же нас, великий град:
«Zagir annardi anGimlad!»
Услышь, подзвездная земля:
«Zagir 'nArun 'nAbarzayan!»
Вастаки, громко разговаривавшие на своём языке, замолчали и разом изумлённо оглянулись. Честно сказать, и оба оруженосца уставились на своего рыцаря с удивлением. А Эйнор распевал, пристукивая кулаком:
— Когда Король дает приказ,
Превыше воли нет!
Его слова прочертит сталь
В тени звенящих лет!
Гимлад свободу обретет
От смерти злых оков,
Прославится героев род,
Избранников веков!
Услышь же нас, великий град:
«Zagir annardi anGimlad!»
Услышь, подзвездная земля:
«Zagir 'nArun 'nAbarzayan!»
И в наших душах жар огня,
Нам светит Азрубэл,
Своих воителей храня
От язв, мечей и стрел!
Гори, огонь! Исчезни, враг!
Пред нами жалок тот,
Кто побороть не смеет страх,
В чьем сердце — талый лед!
Услышь же нас, великий град:
«Zagir annardi anGimlad!»
Услышь, подзвездная земля:
«Zagir 'nArun 'nAbarzayan!»
Вообще-то это была песня врагов предков Эйнора. Людей Короля. Но было в ней что-то… в общем, что-то такое.
То по холмам, то по далям морским,
То в изменчивых небесах
Все четыре ветра несут ко мне дым —
Так, что слезы стоят в глазах!
Так, что слезы от дыма стоят в глазах,
Что от скорби сердце щемит…
Весть о прежних днях, о былых часах
Каждый ветер в себе таит…
Стоит раз любому из них подуть —
Тут же весть различу я в нем.
В четырех краях пролегал мой путь —
И везде мне был кров и дом.
И везде был очаг средь ночей сырых,
В непогоду везде был кров!
Я, любя и ликуя за четверых,
Спел им песнь четырех ветров!
И могу ль с беспристрастной душой судить,
В чьем дому огонь горячей,
Если мне в одних довелось гостить,
А в других принимать гостей?
И могу ли любого я не понять —
Скорбь и радость в его очах, —
Это все и мне пришлось испытать,
Это помнит и мой очаг!
О, четыре ветра, вас нет быстрей,
Вы же знаете — я не лгу!
Донесите ж песнь мою до друзей,
Пред которыми я в долгу!
Кто меня отогрел средь ночей сырых,
В непогоду пустил под кров…
Я, любя и ликуя за четверых,
Спел им песнь четырех ветров…
[3]
— Это… он? — Фередир часто дышал. — Это Мэглор… сделал?
Гарав кивнул.
— Наверное. Наверное, он мне всё-таки не приснился.
А потом оруженосцы увидели идущего к ним Эйнора. И встали — оба, плечом к плечу. Гарав зачем-то быстро нагнулся и поднял так и не уничтоженный арбалет.
Эйнор остановился в двух шагах от мальчишек. Постоял, глядя куда-то между ними. Так внимательно, что Фередир даже покосился украдкой назад — нет ли там чего важного? Но тут Эйнор вытащил меч — медленно, неспешно,
Их было так мало еще до рождения —
Один нес на крыльях сияние неба,
Другой обрастал серебристою шерстью,
А третий ел плоть и кровь вместо хлеба.
Но встал между ними один из многих
На сбитой когтями желтой дороге
И тихо сказал: «Уйдем» —
Мальчик с деревянным мечом.
Их было так трудно собрать воедино —
Один прятал сердце и теплые слезы,
Другой замерзал белоснежною льдиной,
А третий царапался дикою розой.
Но мягко светился меч деревянный,
И таяли души немногих упрямых,
И тихо шептал: «Пойдем» —
Мальчик с деревянным мечом.
[4]
— Хорошая песня, — одобрил Гарав, перемахивая бревно. — А вот и мы, кто тут назвал меня трусом?!
Холмовики посыпались из-за уже ненужной плетёнки — влево-вправо, угрожающе выкрикивая что-то — видимо, боевой клич своего клана. Мальчишки немедленно прыгнули спина к спине — с одного бока их защищало бревно, и на круг на них могло толком напасть — так, чтобы не мешать друг другу — не более трёх человек. Вопрос был только в одном: противники могли меняться и выходить из боя при малейшей опасности — ранении или усталости. Они и не особо совались, только довольно умело заставляли мальчишек непрестанно взмахивать мечами и дёргать щитами. И явно стремились ранить обоих, чтобы потом захватить. Скорее всего, холмовики уже поняли, что упустили третьего воина, и теперь — прежде чем вернуться навстречу неизбежному гневу Руэты (и
U-hlapa hrestannar hairë,
U-ola Taniquetil orna:
Rondoryassen Vairë Vairë
Ambartaly' eserië morna.
Mi ungwë, mi rieli carinë,
Ve parmassë namar nar tehtë:
Man firuva nennen, man narinen,
Man lantuv'о maica nertë.
Nan metta — na ilyavë metta:
Li hiruv' u-hlarima yalmë,
Et antollo keluva quetta
«Si firan…» — ar queluva саlmë…
Mi Mandos encoyuva fairë,
Ar mettalë kenuva'n ambar,
Y'etekië Valië Vairë
O melkë rondoryaron rambar.
Ar loicolya kemenn' entulala
Ve kemello orte mi-yesta,
Ar ter andë yeni, u-sulala,
Caitava undumessë, esta.
…Nan… уe! О sin' ard' apa lumi
Atanion lacuva seldo,
Ar rucuva lintë talluni
— Мэглор, — сказал Гарав. Он сам не знал, почему у него вырвалось это имя. Но он был уверен, что прав — и это стихи Мэглора.
— Да, это Макалаурэ Канафинвэ, — сказал Элронд спокойно. — Я его слышал. И видел. И рос при его дворе. А что знаешь о нём ты?
— Я видел и слышал его, — коротко и серьёзно ответил Гарав.
Элронд оперся ладонью на перила.
— Тогда спой мне, Гарав Ульфойл.
Мальчишка задумался. Потом вскинул голову и посмотрел эльфу в глаза — серыми в серые, дерзковатыми и чуть хмурыми — в наполненные памятью, мудростью и печалью…
Живёт создатель Миров, живёт хранитель Миров,
И заключён договор «О неизбежности слов».
Они с собою зовут, как будто в плен нас берут…
А мы живём пополам, живём не там и не тут.
А мне — идти по Мирам,
Как по колено в траве.
А мне идти — по Мирам,
Не первый, может быть, век.
Пока настала пора,
Покуда крылья хранят…
А мне идти по Мирам —
Они не гонят меня.
Строка прочитанных книг переплетает века,
Но тяжела эта нить для одного игрока.
И нас дороги ведут и в паутину манят,
Вливая в сердце и в кровь парализующий яд.
Но мне — идти по Мирам,
Как по колено в траве.
Но мне идти — по Мирам,
Не первый, может быть, век.
Пока настала пора,
Покуда крылья хранят…
Но мне идти по Мирам —
Они сильнее меня.
Живёт создатель Миров, живёт хранитель Миров,
Но им и дня не прожить без нашей веры и снов.
Пока страницы — горят, пока дороги — пусты…
И только старый мотив соединяет мосты.
И мне — идти по Мирам,
Как по колено в траве.
И мне идти — по Мирам,
Не первый, может быть, век.
Пока настала пора,
Покуда крылья хранят…
И мне идти по Мирам —
Им не прожить без меня.
[8]
— Чьи это стихи? — спросил Элронд, слушавший молча и с неослабным вниманием.
— Их написала женщина из моих мест, — ответил Гарав. — А я перевёл на адунайк.
— Ты не только певец, но и поэт?
— Слишком большое слово для меня — поэт, — признался мальчишка. — А петь я раньше и вовсе не умел.
— Спой ещё что-нибудь, — как ни в чём не бывало предложил Элронд.
В Гараве шевельнулось недовольство: да у них мания просто. Встретился в лесу, где кругом гауры, с шеститысячелетним эльфом — пой, блин! Других забот нет. Встретился с Элрондом — пой снова, а как же?!
Гаравом овладело вредное ехидство. Он прокашлялся, посмотрел в потолок и запел на широко известный в далёких краях и неведомый здесь мотив:
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и гор,
Эту землю дружно выбираем,
Фиг нам нужен этот Валинор!
От Нэвраста до Оссирианда,
С Мглистых гор до харадских пляжей
Феаноринг возит контрабанду
В виде копий, луков и ножей!
Если враг отрезать нам захочет,
Скажем, руку в яростной борьбе —
Феаноринг весел и находчив:
У него все это на резьбе…
Это Мы! Сковали Сильмариллы!
Это Мы! Склепали Палантир!
Мы сильны, как юные гориллы,
И умны, как старый Митрандир!
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и гор,
Эту землю дружно забираем,
Впереди нас — батька Феанор!
[9]
Исполнив это, Гарав с запоздалой опаской посмотрел на Элронда. Но Владыка Раздола…
Отцовское наследство мы добыли,
Его у нас теперь не отобрать.
Но обжигают руки Сильмариллы…
Как страшно мы с тобой ошиблись, брат!
Нам Клятва жить спокойно не давала.
Сражаться в ослеплении своем
Готовы были мы хоть против Валар,
Хоть против мира целого — вдвоем.
Никто на нас оружие не поднял,
Никто нам к бегству путь не преградил.
Но не уйти ни от огня в ладонях,
Ни от огня отчаянья в груди.
Так значит, пали зря отец и братья?
Мы Право потеряли, зло творя.
Убийства в Альквалондэ, в Дориате…
Шесть сотен лет войны и крови — зря?!
Над Средиземьем битвы пролетели,
Лик мира изменил Великий Гнев,
Среди равнин открылись в бездну щели,
Вихрь огненный бушует в глубине.
Но пламя — то, что сжечь мне руку хочет,
И то, что сердце жжет, — сильней стократ.
Сегодня — День Свершения Пророчеств.
Я ухожу в огонь. Прощай же, брат!
[10]
— Что ж, ты и правда
Предавать легко,
Забывать легко,
Убивать легко,
Оставлять легко.
Ты с улыбкой пел,
Но в твоих глазах
Пустота и боль
Светом что погас.
Предавать легко. Только, предав, ты —
Один навсегда. Один на один
С глазами того, кого предал,
Кому так легко простить.
Оставлять легко. Только, оставив,
Ты будешь бояться смотреть назад,
В лицо своей тени бессильной в ответе
И острой горечи правды.
Предавать легко,
Забывать легко,
Убивать легко,
Оставлять легко.
Тот, кто даст тебе
Этих слов глотнуть —
Или дурак,
Или мудрец.
Убивать легко. Ведь убить себя —
Невеликий грех, если духом мертв,
Умирать легко. Ведь тысячи лет
Назад это было с тобой.
Оставлять легко. Ведь в конце пути
Ты снова встретишь тех, кого ждал.
И любить легко. Тот, кто это сказал,
Был либо безумец, либо святой.
[16]
— Мэлет, — Гарав повернулся на бок и коснулся её волос, удивившись, какой грубой и даже грязной кажется его ладонь в сравнении с этим невесомым золотом. Эльфийка обернулась через плечо — с грустной и светлой улыбкой. — Я не… обидел тебя, Мэлет?
Вместо ответа эльфийка прилегла рядом и занялась самым обычным для влюблённой
В Аласе, кормче «Три дуба»
Обжился менестрель,
Была с ним медная труба
И медяков кошель,
В заплатах плащ,
Кинжальчик в нем…
Зачем?
Когда-нибудь поймем.
Давал концерты за гроши
И чувства в людях ворошил.
Пел про великие походы,
Про чужедальние народы,
Про честь, отвагу, боль и страх,
Про тех, кто уж забыт в веках…
Вот как-то вечером, под ночь,
Он арфу в руки взял.
Сказал:
«Послушать песнь, друзья, не прочь?»
Подумал и начал:
«Быть героем может каждый,
Но не каждому по силам,
Вот героем быть может
Человек ленивый —
Лень хвосты рубить драконам,
Лень спасать принцесс,
Страшно предпочесть дорогам
Темный, жуткий лес…»
…Пел так долго весь он вечер,
Вел куплетом за куплет,
А закончил песню речью,
Малость рифмы в коей нет:
«Быть героем должен каждый!
Помни, друг, — ведь это важно!
Когда поборешь лень и страх,
Тогда поедешь на руках».
[19]
— Готов покляться, что стихи твои, — сказал Гэндальф. — И неплохие, кстати, стихи; я знал людей, которых называли поэтами за худшие… А где это —
… — Вновь сотрясается земля от топота копыт,
И стонет ветер в ковылях, и сталь мечей звенит,
Высокий чистый звук рогов зовет нас за собой;
Бессчетно воинство врагов, и страшен будет бой.
Не подведет меня скакун, и верен мне мой меч,
И будет вязь священных рун в бою меня беречь.
И сердце рвется из груди в такт топота копыт,
И страх остался позади, а конь вперед летит.
Играет солнца на клинке безжалостный огонь;
Пока я жив, и меч в руке, не разожму ладонь.
Ложится под ноги трава, и ветер бьет в лицо.
Не места жалости словам в стальных сердцах бойцов.
И рухнул первый враг у ног: не я — так значит он,
От крови алым стал клинок — таков войны закон.
И снова рубящий удар, и снова звон клинка,
И снова страшный смерти дар несет моя рука.
Пускай в безжалостном бою хранит меня мой бог.
Ласкает меч ладонь мою, зовет к победе рог,
И под копытами земле опять назад лететь.
Награда сильным — побеждать, а побежденным — смерть.
[28]
Ох — что тут было!!! Крики загремели отовсюду!
— За алые клинки!
— Дагор, Кардолан!
— Отлично, оруженосец!
— За нового барда!
Однажды Винни с Пятачком
Пробрались в огород.
Ну, Пятачок бочком-бочком,
А Винни как попрет!
Пришли туда пьяны немного…
Что делать — дальняя дорога,
Чтоб путь до цели скоротать,
В дороге принялись бухать —
Ну, Винни Пятачку сто грамм,
А остальное выжрал сам.
Цель их была — клубника Крола.
(С нее себе гнал кока-колу,
Но не делился ей ни с кем
И нажил тем себе проблем…)
«Пятак, скорее рви клубнику!
Не в рот себе! В мешок заныкай!
Смотри — большущая какая!
Такой в природе не бывает…»
«Да тихо, Винни! Не ори!
И сам клубнику-то не жри…»
Клубники взявши по мешку
И в пузах спрятавши лишку,
Ушли поддатые ребятки,
На память потоптавши грядки…
«…Не повезло нам что-то, Винни».
«Ты, Пятачок, умен, как Плиний!»
Клубнику спутали с томатом,
Но были в состоянье датом…
[30]
Фередир, выслушав всё до конца, покивал и уточнил:
— А что такое томат?
— Большая клубника, — немедленно пояснил Гарав и расхохотался снова…
…Гильдейские здания располагались на улице, носившей загадочное название Семи Ночей. Фередир насчёт этимологии названия не мог сказать ничего, на самой улице тоже не обнаружилось хоть чего-то, отдалённо соответствующего цифре «семь» или понятию «ночь». Это была вполне респектабельная улица, ровненько обсаженная аккуратными кипарисами, выложенная камнем не только по проезжей части, но и по широким тротуарам и украшенная по обе стороны солидными вывесками Гильдий, их гербами и знамёнами. Вообще вид этих зданий наконец-то полностью соответствовал представлениям
— Прощайте, мой сеньор… — сказал Гарав. —
Ведь тот, кого я вижу, — НЕ ВЫ.
А если так — мне, в общем, всё равно…
Пусть смерть не есть позор —
Но ею я обижен…
Поверьте, мой сеньор, вы УМЕРЛИ давно!
— Сеньор — это… — Фередир посмотрел вопросительно.
— Рыцарь, — не стал вдаваться в долгие объяснения Гарав. И добавил: — Эйнор не предаст. И знаешь, Федь… — он решился, и слова были искренни, — …я бы тоже исполнил любой его приказ. Может быть, не из-за такой верности, как у тебя. Но из благодарности — точно. Вот в этом наше отличие от твоего харадримца — мы
Выпьем за честь, за свободу, за братство,
Выпьем за то, чтоб добраться домой.
Деньги — вода, а здоровье — богатство,
Вышел из боя — гордись, что живой.
Все, что имеешь, — расходуй на пиво,
Все, что осталось, с утра подсчитай.
Пить с менестрелем, конечно, красиво…
Видишь бутылку — тогда наливай!
Зал уже притопывал и прихлопывал — песня понравилась, голос певца — тоже, а не слишком умелое владение лютней за всем этим не замечалось, слыхали тут и похуже, и ничего, стоит мир…
Это не сказки — проверьте же сами,
Ставьте на стол и еду, и питье.
Ведь менестрель не один, а с друзьями,
Кончится все, он же дальше пойдет.
Но ты не волнуйся — он скоро вернется,
Может, еще принесет что-нибудь.
Если же кто-нибудь сильно напьется,
Лучше его положи отдохнуть.
Но не надейся: когда ты проснешься,
Все, что случилось, расскажут тебе,
Друг-менестрель никогда не напьется
И никого не оставит в беде.
Страшное дело — похмелье, но это
Трудность известная, так что не ной.
Пить с менестрелем — нелегкое дело…
Так что гордись, что остался живой.
[33]
Гарав с поклоном передал лютню музыканту и, отвечая на поздравительные реплики то кивком, то взмахом руки, то улыбкой, вернулся на место. Садясь, прошептал Фередиру:
Мне приснилась старая сказка…
Знаю, в жизни так не бывает.
В жизни надо ходить с опаской,
Жизнь оплошностей не прощает!
Лишь во сне улетишь далёко —
До реальности через дрёму…
О себе говорить жестоко,
Только… всё было по-другому.
Моё зрение почему-то
Свет сиянием не калечил…
Нужно было спешить к кому-то?
Тьма не делала трудной встречу.
Знаки доброго приключенья
Возвращение обещали…
Даже рок не имел значенья —
И друзья на подмогу мчались…
Только в жизни-то — всё иначе.
В жизни пламя не греет — губит.
Снег под солнцем весной заплачет —
И тепло так и не полюбит…
Ледяные от снега реки…
Беспощадные ветры буден…
И удача ушла — навеки.
И подмоги не жди — не будет.
Не бывает чудес на свете…
Но так хочется в миг бессилья
На мгновенье поверить в ветер,
Что удачу несёт на крыльях!
В то, что будут пути другие,
В крепость рук и в солёность пота…
В то, что самые дорогие
Вскачь летят из-за поворота…
[36]
— Ты что, Волчонок? — тихо спросил Фередир, кладя руку на колено друга. — Ведь это всё неправда, только последний куплет правильный. Разве можно так жить? Это плохие стихи, друг.
— Да? — Гарав посмотрел на Фередира. — Ты счастливый парень… Знаешь, это всё может стать правдой. И эта правда раздавит Трёхбашенную, Федь… Сюда будут водить туристов на экскурсии. Жирных туристов с цифровиками. В тронный зал и в оружейную. Жирных и богатых… а экскурсоводом будет пра-пра-пра… далёкий потомок нашего князя… А орки влезут в сшитые на заказ модные костюмы, сделают дорогие причёски и станут требовать признать себя репрессированным народом и заплатить компенсацию за страдания от рук злодеев людей и эльфов со времён Белерианда…
— Кого, куда? О чём ты, Волчонок? — не понял Фередир и огляделся.
Гарав дотянулся до Садрона и вынул его из ножен.
— Экспонат, — сказал он непонятно, но почему-то Фередиру стало не по себе от этого слова. — Поедем и правда гулять. Только давай не в город. Давай поедем в луга?
— Давай! — обрадовался Фередир, видя, что друг вроде бы закончил говорить нелепости. — Пошли, кони ждут!..
…Они ездили долго — то галопом, то шагом. Потом налетел короткий бурный дождик, вымочил всё вокруг и унёсся на восток, поливать и дальше подножие Мглистых гор. Мальчишки от него не прятались, а наоборот — с воплями долго скакали наперегонки следом и «почти догнали», как гордо сказал Фередир.
— Почти, — согласился Гарав, на ходу гладя и целуя морду Хсана. Они уже спешились и шли по мокрой траве (а, всё равно уже мокрые насквозь) к речушке с пологими песчаными берегами. — Мы же не виноваты, что наши кони не умеют летать, а?
Фередир раскинул руки, выпустив повод. Потом взлетел с лёгким толчком на седло и точно так же выпрямился на нём.
— Я умею, — гордо сказал он. — Смотри, Волчонок, какая радуга впереди!
Нежное имя, звучащее словом прощания,
Я повторяю в далекой, холодной земле,
Пусть для тебя станет только разлукой — изгнание,
Пусть не узнаешь вовек ты о мраке и зле.
Светлая дева, сиянье далекого Амана —
Словно созвездие, ты от меня далека.
Сумрачный берег, туманным окутанный саваном,
Кажется мне все враждебней, как длятся века.
Голос твой, нежный и чистый, как воспоминание,
В призрачных сумерках слышится мне наяву.
Там, в Валимаре, не так тяжело ожидание,
В сумрачном Эндоре, видишь, я жду и зову.
Ты откликаешься мне с лучезарного берега,
Взгляд твой печален, и песни тревожно-грустны.
Пусть между нами — морские просторы не меряны, —
Звезды сияют и мне, и тебе с вышины.
Как объяснить мне, за что я люблю одиночество?
Я улыбаюсь, секрет свой в душе сохраняя:
Путь мой недолог — и мрачное это пророчество
В сумерках мира надеждой звучит для меня.
Как объяснить мне, что я не желаю наследника?
Что унаследовать сыну в пустынной стране?
Гордый мой город — удел властелина последнего,
Память с отчаяньем пусть остаются при мне.
Брату по битвам единожды дав обещание,
Должен уйти я во Тьму, и пути — не прямы.
Только и в клятве мне слышится имя-прощание,
Я возвращусь к тебе, веришь ли, даже из Тьмы.
Гость — и не более — в тленной земле увядания…
Скоро исполнится мне предназначенный срок.
Неувядающих трав и цветов сочетания
Снова вплету для тебя я в весенний венок.
Горечь разлуки берет на себя покидающий —
Там, в Валиноре, почти не бывает разлук.
Слезы — лишь снег, под лучами весенними тающий;
Я возвращусь к тебе, светлый, утраченный друг.
За руки взявшись в серебряном звездном сиянии,
Мы позабудем о прошлом, как горестном сне.
Милое имя 'Амариэ', имя-прощание
Вновь обретенным приветом покажется мне…
[38]
— Так это имя? Имя девушки? — спросил Гарав и, погрустнев, вздохнул: — Красивая песня…
— Это имя девушки,
Он был доблестным рыцарем эпохи своей.
На походы и битвы свой путь поделил.
И на благо отчизны, принцев и королей
Верой-правдой служить был готов — пока жив.
А она — неприметна средь замковых слуг —
Не годилась на роль дамы сердца никак.
На заре, провожая его в новый путь,
Тайно срезанный локон сжимала в кулак…
Он искал своё счастье за тысячи миль,
Но назад возвращался — пусть злой, но живой…
И она вытирала дорожную пыль
С доспехов его своей нежной рукой…
И не мог он понять, отчего так везло?
Отчего так к нему благосклонна судьба?
…Это просто молилась она за него…
…Это просто она его очень ждала…
[40]
— Тебя ждёт на суше девушка? — Гондорец слушал внимательно, даже не шевелясь. — Красивая песня.
— Никто меня не ждёт. — Гарав продолжал наигрывать. — Тебя как зовут-то?
— Вилин сын Раумо, — отозвался тот. — А тебя, оруженосец?
— Гарав. Гарав Ульфойл.
— У тебя эльфийская лютня, Гарав. По звуку слышно…
— Случайно купил, — пояснил Гарав. — Искал хороший инструмент, нашёл
Тем, кто, отбросив щит, клинок остановит рукой,
Тем, кто не спрячет лица в кровавом бою,
Тем, кто знает о том, что уже не вернётся домой, —
Всем, идущим на смерть, эту песню пою…
— Эй, а к нам снова гости! — Он резко отставил инструмент и посмотрел на Эйнора: — Это те… это те, кого мы ждём?
Скачущих тем же путём, что и отряд надменного дурака Кхатты, всадников было около десятка. В гондорских рыцарских доспехах, немного напоминавших эльфийские, они, тем не менее, почти все носили другие шлемы — с полумасками и кольчужной бармицей, украшенные белыми конскими хвостами, выстланными по ветру, — и на их щитах, не треугольных, как у рыцарей Гондора, а круглых, ярких, зелёных и алых, золотом горели зубчатые острые кресты и катились огненные колёса. Скакавший первым ловко, ещё до остановки коня, прыгнул наземь, побежал рядом с ним, останавливая, бросил шлем подоспевшему оруженосцу. Светловолосый, широкоротый, с пристальными, мечтательными и жестокими синими глазами, он тоже не был похож на гондорца. На вид ему было не более двадцати лет, может — меньше.
— Rett tak viykkla, Vinyatarya,
Где сражались с тобою плечом мы к плечу?
Ты не помнишь? И я позабыл.
Помню я, ты ударил клинком по мечу,
Что нацелен мне в голову был.
Да, осталась зарубка тогда на клинке;
Помню, битва была горяча,
И закат отражался в широкой реке,
Алым блеском играл на мечах.
Помню, не было вражьему войску числа,
Плыл над полем клубящийся дым;
Помню я, когда в щит твой вонзилась стрела,
Ты сказал: «Ничего, устоим!»
Длился бой, и закатный тускнеющий свет
Утонул в наступившей ночи.
Мы погибли в той битве? А может быть, нет?
Нет ответа, и память молчит.
Как же звали тогда и тебя, и меня,
Кем мы были в те давние дни?
В старых песнях, в легендах звучат имена —
Может, нашими были они?
Что за битва была? — Битва Света и Тьмы.
А когда это было? — Давно.
Вспомнить все не сумеем, наверное, мы,
Но и все нам забыть не дано.
Снова память о прошлом всплывает из снов;
Век иной, но я верить хочу:
Если грянет сражение грозное вновь,
Будем биться плечом мы к плечу.
[56]
— Спать, — устало сказал Эйнор. Он уже с минуту стоял в дверях и слушал. — Спать, оруженосцы. До рассвета не так уж далеко…
…Гараву снились слова. Стихи. Песня. Голос Мэлет — без её лица.
Да хранит тебя то, что в дороге хранить тебя может,
Будет путь, словно скатерть, стелиться по бренной земле,
Пусть сопутствует честность тебе, чёрная дума не гложет,
И удача за руку ведет по капризной судьбе.
Ветер пусть помогает идти, солнце делится силой,
Дождь поит своей влагой, земля не кидает камней,
А дорога одарит тебя златоносною жилой,
И не будет защиты в пути тебе слова верней.
[57]
…Встану на яру,
Все ветра на сход соберу…
Обниму восход,
Встречу
Вольный мой народ.
Наш род Вечен!
Вечен Наш род!
Помню, батька сажал на коня,
Мне тогда минуло пять вёсен,
Помню плеск убегающих вёсел,
На воде треск чужого огня,
Помню дедов булатный меч,
Как он пел под моею рукой!
Как весною терял покой,
Чуя звон силой налитых плеч…
Слышу свист острых вражьих стрел,
Звонкий хохот воловьих жил…
Где я первую кровь пролил,
Где я землю свою узрел…
Как по весне вышел в поле с вечерними зорями,
Раззадоренный,
Звал её…
Как осушал одним махом чару ведёрную,
Небом полную
До краёв…
Как на пирах упивался речами высокими,
Как ручьём текло Небо по усам…
Как разгонял облака рукавами широкими,
Приникал к земле,
Слушал голоса…
Приникал к земле,
Слушал голоса…
Тихо, чуть дыша, опустив глаза,
Опустив глаза, бредёт девица.
Против солнышка не видать лица,
Только что-то сердце колотится…
Бредёт босая, да по седой траве,
Прорастая песней в родных сердцах,
Каплют на стерню слёзы горькие…
Притомилася слава на щитах,
Солнце катится — славой на щитах!!!
От Земли мы род свой вели,
Было честью нам искони,
Лечь во славу родной земли!
А враги-то — да вон они!..
Нынче воронам граять по нам,
Опочившим средь вольных трав,
Так что верно конунг сказал:
«Сраму мёртвыми не имам!»
— Небо тихо, по-бабьи плакало,
Не жалело горючих слёз…
Боли выпало всем одинаково,
Всех нас ветер снегом занёс…
Как с росой степной путались волосы,
Отражались в глазах облака,
И кричал ветер сорванным голосом,
Через века…
— Встану на яру,
Все ветра на сход соберу…
Обниму восход,
Встречу
Вольный мой народ.
Наш род Вечен!
…И — вопль, рухнувший сразу со всех сторон! Грохот — вскочившие йотеод били в щиты мечами с остервенелыми лицами. И кто-то кричал:
— На наш язык! На наш язык сложу! Все будут петь! Все!!!
Переводя дух, Гарав счастливо улыбался — и только брыкнулся ошалело, когда его подняли на руках и поставили на вскинутый щит. Но тут же засмеялся и раскинул руки — над кострами и над миром. А со всех сторон уже тянулись к нему рога с пивом…
…В свой лагерь мальчишка возвращался со слегка — приятно! — перекошенным сознанием. Пиво у йотеод оказалось хорошим, что говорить. Шёл и мурлыкал.
Возле лагеря его окликнули часовые и, как показалось Гараву, посмотрели с завистью. В голову закралась опасливая мысль: а что если в походе оруженосцам выпивать нельзя?! Но настроение было слишком хорошим, чтобы об этом думать.
Родственников ему не нашли, но зато было заявлено, что — и не надо, потому что все семьи теперь — его родственники, и на этом точка. «А если кто и что, — несколько косноязычно, с акцентом, но убедительно внушал мальчишке один из воинов, — то мы и запалить можем! За своего запросто запалим любого! Свистни — и враз!» Кругом одобрительно шумели, Гарав кивал и обещал, что отныне при дворе князя он лучший друг йотеод — все вместе, каждого в отдельности и их коней — тоже. Уходить не очень хотелось, но пришлось, потому что Гарав всё-таки понимал: завтра (сегодня уже) вставать и ехать весь день. А жаль — начиналось самое интересное, кто-то уже призывал прямиком к походу на Карн Дум (чего размениваться на мелочи?!)…
…Укладываясь, Гарав немилосердно потеснил Фередира, пустив в ход пинки и локти, но тот только сонно проворчал что-то и подвинулся. Мальчишка вытянулся под плащом, секунду смотрел в просвеченный луной потолок небольшой — только лечь втроём — палатки, а потом глаза захлопнулись сами собой, и даже шнырявшие под пологом шустрые полевые мыши, одна из которых долго исследовала сопящий нос оруженосца, не могли его разбудить.
Предскажи!
Предскажи им смерть!
Прочитай!
Разгадай эти мысли!
Подними — и разбей их о твердь!
Убивай!
Режь на части их жизни!
Этот взгляд
Бьёт по нервам, словно ток!
Этот мир
Мы поставим на колени!
Он живой?
Но нам дать так и не смог Он тепла,
Понимания, забвенья!
Видно, здесь
Так от века повелось —
Убивай,
Если хочешь просто выжить!
Ну а мы
Пустим небо под откос!
Он нам дал
Повод только ненавидеть!
Предскажи!
Предскажи им смерть!
Прочитай!
Разгадай эти мысли!
Подними — и разбей их о твердь!
Убивай!
Режь на части их жизни!
Не спасут
Вас ни когти, ни клыки!
Да и сталь Помогает ненадолго!
Мы идём —
Словно волны у реки!
И для нас
УБИВАТЬ — нет выше долга!
Кто сказал,
Что убийца — не святой?!
Ваша кровь
Очищает ваши души!
Бог ваш дом?!
Так идите же ДОМОЙ!
Просто мы —
Ваша транспортная служба!
Предскажи!
Предскажи им смерть!
Прочитай!
Разгадай эти мысли!
Подними — и разбей их о твердь!
Убивай!
Режь на части их жизни!
Просто мир
Рассыпается в песок…
Боль от слёз
Помогает лучше видеть!
Уходить —
От пустых и глупых слов,
Зная то,
Что вам просто не увидеть!
В темноте
Напряженье чьих-то рук,
Поворот —
И защитная отмашка!
Позабыть,
Что такое враг и друг,
Просто — быть!
Остальное здесь не важно!
Предскажи!
Предскажи им смерть!
Прочитай!
Разгадай эти мысли!
Подними — и разбей их о твердь!
Убивай!
Режь на части их жизни!
Эта жизнь
Наших мыслей грязный бред,
Этот мир —
Как жестокая насмешка.
Будет так:
Станет заревом рассвет!
Ляжет мир,
Как поверженная пешка!
Просто так —
Наше сердце жжёт огнём!
Мы скользим —
Незаметные, как тени…
Нас не ждут?
И мечтают о своём?!
Но лишь мы
Мир поставим на колени!
Предскажи!
Предскажи им смерть!
Прочитай!
Разгадай эти мысли!
Подними — и разбей их о твердь!
Напоследок он вскинул руку, и вокруг загремел дикий полупьяный рёв, неистовый и страшный, распиравший стены:
— Убивай!. Убивай!
— УБИВАЙ!!!
— Гарав, ещё!
— Оруженосец, пой!!!
Мальчишка выпил половину из поданной кружки, прополоскал рот вином, сглотнул и бросил кружку Фередиру, который её ловко поймал и допил оставшееся.
— У кого там лютня есть?! Подыграйте… вот так…
Не спи, королевна, не спи — мой конь под седлом,
И я отпускаю чёрную птицу с плеча!
В глазах отражаются звёзды крошащимся льдом,
И пальцы смыкаются на рукояти меча
Под пологом ночи, под солнцем, в кромешном аду
Пусть ляжет мой путь, ведь ещё не проигран мой бой!
Судьбу не обманешь, и я тебя всё же найду!
Запомни — однажды я снова приду за тобой! —
словно конь по горной тропе, поскакал мотив…
Не спи, королевна, не спи — подковы звенят,
Холодные искры меча отмечают мой путь,
Вскипела река, и твой город пожаром объят,
Надежда разбита о камни — её не вернуть.
Ты зря тратишь время на поиски зла и добра,
Хмельное вино обернётся безвкусной водой…
Ты видишь — беда отражается в пляске костра?
Осталось немного — я скоро приду за тобой!
Не спи, королевна, не спи — мятеж во дворце!
Предательства крепкие цепи сомкнулись вокруг!
Я вижу, как страх возникает на бледном лице —
И зова не слышит надежный и преданный друг!
Ожившим кошмаром твоим я у цели стою —
Я меч, занесённый над миром самою судьбой!
Не смей шевельнуться, не смей — ты стоишь на краю!
Я спас тебе жизнь, но сегодня пришёл за тобой…
[64]
— Налейте, блин, ну?! — он крикнул это по-русски, но его поняли.
Гарав соскочил со стола, движением рук расчистил себе место, подхватил вторую — пустую — кружку и, выбив ими гулкую дробь, подмигнул тем, кто ближе:
Ну-ка — мечи стаканы на стол!
Ну-ка — мечи стаканы на стол!
Ну-ка — мечи стаканы на стол —
И прочую посуду!
Все говорят, что пить нельзя,
Все говорят, что пить нельзя,
Все говорят, что пить нельзя,
А я говорю — что буду!
И все вокруг подхватили развесёлое вслед за прихлопывающим в ладоши мальчишкой — обнявшись и раскачиваясь, орали с явным удовольствием:
Ну-ка — мечи стаканы на стол!
Ну-ка — мечи стаканы на стол!
Ну-ка — мечи стаканы на стол —
И прочую посуду!
Все говорят, что пить нельзя,
Все говорят, что пить нельзя,
Все говорят, что пить нельзя,
А я говорю — что буду!
[65]
Под общий хохот кружки пустели и наполнялись. Могло показаться, что про Гарава забыли, но вскоре кто-то крикнул: «Ещё песню!» — и его крик дружно подхватили.
— Мужики, я совсем пьяный! — засмеялся мальчишка, пытаясь встать из-за стола. Кашлянул. — Ладно, я сидя, угу?
Но голос оруженосцу пока не изменил и легко перекрыл шум (не все слышали, что продолжается концерт), придавив его.
Налейте на прощанье чашу мне!
Я не оставлю ни глотка на дне!
В далекую дорогу, по которой нет возврата,
Я отправляюсь на лихом коне!
Пусть черный волк у стремени бежит,
Пусть черный ворон за плечом летит,
Серебряной подковой в небесах веселый месяц
Удачу обещает мне в пути!
Мой меч не заржавеет на стене!
Судьба еще подарит битвы мне!
Гарав выхватил Садрон и ловко перекинул его из руки в руку под общий одобрительный смех.
Как знамя, разметал по небесам полночный ветер
Закат в кроваво-яростном огне!
Примчится смерть на черном скакуне —
И, как сестра, протянет руку мне!
Холодный лунный луч дорогой упадет под ноги —
И в небеса мы повернем коней!
Налейте на прощанье чашу мне!
Я не оставлю ни глотка на дне!
В далекую дорогу, по которой нет возврата,
Я отправляюсь на лихом коне!
[66]
Это и было последнее, что он помнил связно…
Усни,
Там,
Далеко над нами,
Буки
Сплели узор из веток светлых,
Как мы сплетаем наши руки.
И соловьев влюбленных трели
Свивает песня менестреля
С дрожащим голосом свирели.
Усни,
Мой плащ тебя согреет.
Чисты хранящих сон твой лица,
И в звездном свете серебрится
Пыль кружевная водопадов,
Цветы осыпают пыльцу
На чуть золотые косы.
Я звезды тебе принесу
В предутренних чистых росах.
О
Мэлет! —
Смеется ручей,
Весна пролетит —
Не догонишь.
Я песню сыграю тебе,
Ты в танце венок уронишь.
[69]
…Гарав открыл глаза.
Было утро.
В высокое окно с двойным стрельчатым разрезом, разделённое тонкой колонной в виде раскинувшего ветви дерева, лилось солнце, залетал тёплый ветерок и заглядывала зелёная листва. Совсем не осенняя.
Пела какая-то птица — чисто, звонко и монотонно.
Белый — даже, казалось, светящийся — навес над широкой постелью, в которой лежал под тонким покрывалом Гарав, поддерживали тоже сделанные в виде древесных стволов, только деревянных, балясины.
На краю кровати сидела и трогала струну маленькой арфы — снова и снова — Мэлет. И золотые локоны полускрывали её лицо, падая на гриф.
Это была не птица — звучала струна её арфы.
— Мэлет? — Гарав привстал на локтях.
Эльфийка подняла глаза.
— Мэлет, — повторил мальчишка.
— Ты жив. — Губы Мэлет тронула улыбка.
— Я умирал? — удивился Гарав. И вспомнил сразу всё. Откинулся на постель и закрыл локтем глаза. Потом осторожно подсунул свободную руку под себя. Пальцы нащупали не шрам — участок нежной молодой кожи. Но сомнений не оставалось — именно сюда вошла стрела. Вспомнилась боль, и Гарав сжался на секунду.
— Ты почти умер. — Мэлет поставила арфу на пол и положила руки на плечи человеческого мальчика.
Гарав напрягся, дёрнулся даже… но потом расслабился. Фиалковые глаза были совсем близко, и в них хотелось смотреть и смотреть, не отрываясь.
— Где я? — одними губами спросил он.
Мэлет улыбнулась, и Гарав ощутил её чистое, тёплое дыхание:
— Карнингул. Имладрис. Раздол. Называй как хочешь — это мой дом и дом моего отца.
— Глорфиндэйл вылечил меня? — напряжённо спросил Гарав и чуть повернул голову, пытаясь увидеть всю остальную комнату. Он хорошо помнил ставшие бешеными глаза могучего эльфа и свой страх — уффф… Нет, никого не было больше в округлой маленькой зале. Только из-за дверного проёма — ничем не прикрытого — слышалась отдалённая музыка. — Я… слышал твой голос. Там… Я давно здесь?
— Уже две недели. — Эльфийка тронула волосы Гарава. — Скоро начнёт облетать и наша листва.
Он нахмурился:
— Кто победил на бродах?
— Мы, — улыбнулась Мэлет. — Войско вернулось с победой. Укрепления ангмарцев в Рудауре разрушены, и твой рыцарь просил передать, что тебя ждёт награда, едва он вернётся. Они устраиваются лагерем в Пригорье и будут ждать тебя там.
— В Пригорье — это хорошо, — Гарав вспомнил Ганнель… и Тазар. — Мэлет, я…
— Я всё знаю, я видела твой путь в эти месяцы, — ласково сказала эльфийка. — Ты глупый, человек… — Она неожиданно лукаво улыбнулась и тронула кончик носа мальчика. — В Умбаре мне даже пришлось вмешаться, хотя, сказать по правде, наблюдать было не только противно, но смешно и любопытно.
Гарав покраснел, неловко усмехнулся, потом поднял руки и обнял Мэлет, но она утекла из его объятий, как лёгкий летний ветерок, оставив своё тепло на коже…
— Закрой глаза и поспи ещё. А потом тебе можно будет вставать. Закрывай глаза. Закрывай…
И Гарав закрыл глаза…
…Никому не рассказывала Мэлет о том, что видела она и что пережила, когда отец привёз Гарава. И сказал, бережно, но равнодушно кладя его на ложе: «Я выполнил твою просьбу, дочь. Но он ушёл уже далеко. Не гонись за ним. Его путь — путь человека. Тебе он не по силам».
И ушёл. И все ушли, вышли бесшумной и молчаливой чередой — на миг Мэлет почудилось, что это уплыли тени Мандоса, что у её родичей и друзей уже нет
Не грусти, безумный полководец,
Мы проиграем эту войну,
Уцелеет только мальчик-знаменосец,
Чтобы Бог простил ему одному
Нашу общую вину.
И будет нам счастье и чаша покоя,
Рассветные бденья над вечной рекою,
Целительный сон, и надежные стены,
И мир неизменный.
Не трудись, не порти новой карты
Планами беспочвенных побед,
Растеряв всех нас в боевом азарте,
Ты идешь упрямо на тот свет,
Невзирая на запрет.
Идущий за призраком вечной надежды
Взыскует служение в белых одеждах,
Открытие врат потайными ключами,
Предел без печали.
Мы сдадимся ангелам без боя:
Лучше в небо, чем такая жизнь,
Знаменосца не возьмем с собою,
Ибо жизнью он не дорожит —
Знаменосец должен жить.
Уходим бесшумно под пологом ночи,
Мальчишка проснется и смерти захочет,
Оставшись один, разуверится в Боге
Туман заполнил беседку. Гарав вздохнул. Да, всё началось с тумана… или
…Белой крепости стены окрасились черным —
Это копоть пожаров взметнулась до неба.
Белой крепости стены окрасились черным —
Это траур для вдов и знамена для гнева.
Алым цветом и цветом багряным по камню
Кровь невинную с кровью виновной мешали
Тьма и свет.
Побежденных не будет сегодня,
Звездный след
Так похож на солёные слёзы,
Что мужи, словно дети,
Сегодня теряли,
Уставая считать раз за разом потери.
Без надежды сражаясь,
С надеждой смыкали
Веки
Воины света.
Небо рыдало,
Не в силах вспомнить
Цвет одежд своих,
Лунного света.
Только пламя тешилось вволю,
Накормив серым пеплом ветер,
Да земля все ждала рассвета…
[72]
Рывком распахнув дверь, Пашка широко открытым ртом глотнул ветер.
Резкий порыв растрепал ему волосы и заставил прикрыть глаза.
И понёсся дальше, сорвав с шевельнувшихся губ мальчишки:
— Мэлет, прощай…
Солнце касается крыш.
В небе драконом кружит ожидающий кондор.
Будь осторожен, малыш!
Чёрные всадники ночью покинули Мордор!
Мир изменился в лице!
Видишь — как пятна на солнце, как соль на бумаге,
На Всемогущем Кольце
Вспыхнули огненной вязью эльфийские знаки!..
…Стоп. Вы заигрались, профессор…
В чернильнице пусто.
Рвётся бумага, перо на неверном пути…
Пони рассвета пока, как скакун, необуздан…
Кто-то стучится?
Ну что ж — молви «друг!» —
И войди!..
…Может быть, это игра?
Только недаром клинок спрятал в складках плаща ты!
Ждёт Роковая Гора!
Там, за рекой Андуином, не будет пощады!
Войско стоит у ворот,
Третья Эпоха застыла у Ородруина!
Шаг до обрыва — и вот
Рушатся чёрные скалы — и трон Властелина!..
…Стоп. В вашем камине, профессор,
Не пламя Удуна…
Слабый огонь очага озаряет лицо.
Время пером проколоть,
Переплавить руду нам
В новый металл,
Чтобы снова сомкнулось Кольцо!
Не стремись в полете к дальним берегам.
Не мечтай о высоком Таникветиле:
В своих чертогах валие Вайрэ
Уже соткала твою черную судьбу.
В паутине, в искусных гирляндах,
Как в книге, записаны приговоры:
Кто умрет от воды, кто — от огня,
Кто упадет на острый наконечник копья.
Но конец — всегда конец:
Тебя найдет неслышимый зов,
Изо рта вырвется слово
«Сейчас умираю…» — и погаснет свет…
В Мандосе оживет призрак,
Что записала валие Вайрэ
На великих стенах своих чертогов.
А тело возвратится в землю,
Как из земли поднялось в начале,
И через долгие века, бездыханное,
Оно будет лежать в темноте, отдыхая.
Но — вот! По этой земле, по прошествии времени,
Ребенок из Людей будет бегать,
И резвые ступни раздавят Цветы на могиле эльфа.
(Vinyar Tengwar, № 26, ноябрь 1992.)