«Передайте пятьдесят тысяч долларов нищему, который стоит у ваших дверей, иначе вам не пережить ночи с 12-го на 13-е.Зеленый Дракон.
Не трудитесь: вам не удастся ничего вытянуть из нищего: небеса отказали ему в способности видеть, японцы отняли язык».— Забавно, — протянул Стив. — Куда забавнее, чем вы думаете, — мрачно ответил Абоди, вытягивая ящик письменного стола. — Ну-ка, взгляните сюда… Ящик оказался полон писем и конвертов, в точности таких же, как те, что сейчас держал в руках секретарь. Одни были аккуратно разложены, другие скомканы, некоторые даже скатаны в шарик. С отдельных листков бумаги в глаза бросались слова: «…Передайте пятьде…» «…сят тысяч ни…» «…чего вытянуть…» «… небеса от…» «…не пережить ночи…» «…с 12-то на 13…» И — подпись, подчеркнутая по китайскому обычаю и, казалось, повторявшаяся до бесконечности: «Зеленый Дракон» «…еный Дракон» «Зеленый Дра…» — Правду сказать, лично мне с каждым разом это доставляет все меньше и меньше удовольствия, — признался Абоди. — Самые веселые шутки начинают приедаться, если их то и дело повторять. А это длится уже больше двух недель. Размеры и цвет конвертов могут меняться, как видите… Возможно, чтобы я не узнал письмо с первого взгляда и не выбросил, не читая. Некоторые послания снабжены пометками «срочно» или «в собственные руки». Иногда в конверты вкладываются чистые листы, чтобы увеличить вес в надежде, что я подумаю, будто там деловые бумаги. А на одну из этих анонимок было явно намеренно наклеено слишком мало марок — что ж, выдумка не хуже всякой другой! — и мне вручили письмо только после того, как я оплатил доставку… Тогда я еще посмеялся, понимаете, и как посмеялся! Но это было в последний раз… Что вы там делаете? — Смотрю, стоит ли у наших дверей нищий, — откликнулся подошедший к окну Стив. — Пойду-ка я, пожалуй, туда и перекинусь с ним парой слов. — Не стоит. И вообще ничего не надо проверять: я уже имел возможность убедиться, что Зеленый Дракон не лжет. — Вы что — пытались бросить ему вместо монетки пуговицу от кальсон? — удивился Стив. Абоди, глядя в пространство, покачал головой: — Нет, лучше. Я подпалил ему бороду зажигалкой. — Да ну? И он не стал кричать? — Нет. Может, и хотел, но Зеленый Дракон говорит правду: он не способен… — Вы не собираетесь заявить в полицию? — Почему бы с таким же успехом не вызвать пожарных? — Но не обязательно же иметь дело с официальной, так сказать, полицией… Есть же другие люди — например, частные детективы… — Не подходит. Мне ни к чему, чтобы меня грабили сразу с двух сторон. — Человек, о котором я подумал, не станет вас грабить. Индусы называли его «pukka sahib», то есть, как мы бы сказали, джентльмен, порядочный человек… — Вы действительно хорошо его знаете? Стив пожалел, что немножко поторопился с советом, но отступать было поздно. — Ну, как посмотреть… — Может быть, вы знали его в те времена, когда… — Да-да, верно! Именно — когда… Шеф и секретарь некоторое время молча смотрели друг на друга. — Пусть придет, — решил наконец Абоди. — Завтра утром, часов в 11… Кстати, как его там? — Кого? — Да вашего протеже. — Воробейчик. — Надо же! Как только вам удалось запомнить такую фамилию? Браво! — Сначала я выучил имя. Это помогло. — И каково же имечко? — Венцеслав, — ответил секретарь. — А теперь разрешите мне удалиться. Если вы хотите, чтобы я сегодня поймал этого человека, то… — Правильно-правильно. Идите… И — спасибо вам! Не прошло и пяти минут после ухода Стива, как дверь снова открылась, и вошла Мона. Бледная, со странно решительным видом, она двинулась к письменному столу и остановилась прямо перед ним — так, будто препятствие оказалось неожиданным. — Разве вы не отправились домой? — спросил Абоди. Она не обратила внимания на вопрос шефа. — Вы сказали ему? — О чем? — Насчет вас и меня. Абоди, казалось, удивился. — Нет. Не люблю хвастаться. — Вы же были поражены, увидев, что он обнимает меня. Хотите добить его? — Успокойтесь, — с горечью ответил Абоди. — Я слишком люблю этого мальчика и потому не могу огорчать его. — Любите его? Да вы его ненавидите! Вы вообще никого не любите, кроме себя самого… Ну, еще, может быть, жену свою любите… Вот со мной, например, может произойти что угодно, и знаете, как вы на это отреагируете? Просто наймете другую секретаршу, такую же бедную, такую же одинокую, главное — платить ей не больше, чем мне… Так вот: я влюбилась, влюбилась страстно, безумно, как ненормальная… — В Стива? — Да, в Стива. И хочу сразу же предупредить вас: если когда-нибудь вы попытаетесь разлучить нас, если попытаетесь отнять его у меня, я… я… — Мона вдруг замолчала. — Понимаю, — серьезно произнес Абоди. — Такие девушки, как вы, только и мечтают, что о свадебном марше, о муже в шлепанцах и куче детишек. Истинные ангелы домашнего очага. И, чтобы осуществить эту мечту, они готовы пойти на все, даже на преступление. Да-а, я начинаю думать, уж не вы ли сочиняли эти письма… — Что еще за письма? — Те самые, вы отлично знаете… Подписанные Зеленым Драконом. Письма, автор которых вымогает у меня кругленькую сумму… Предположим, я уплачу… Разве не отличное приданое? Мона побледнела еще больше. — Да как вы смеете! До чего же вы гнусный тип! Герберт Абоди вздохнул. — Моя жена говорит то же самое. В конце концов, я поверю, что не умею обращаться с женщинами. Но, тем не менее, я же никогда ни о чем вас не просил! — Нет, — признала девушка. — Вы казались мне таким растерянным, несчастным… Я подумала, что смогу вас утешить… — Вам было жалко меня? — Ну… Ну… Да, если угодно! — Ладно. Завтра все-таки выходите на работу, — невозмутимо подвел итог этой странной беседе Абоди.
«Последнее предупреждение! — писал Зеленый Дракон. — Мы даем вам время до полуночи 12-го, чтобы передать нам сто тысяч долларов — и настоящих, а не полсотни фальшивок, за всякую глупость надо платить! Иначе вам не встретить рассвета 13-го».Под запиской стоял постскриптум:
«Мы считаем бесполезным менять нищего, но предлагаем вам сменить советчика».— Зеленый Дракон, несомненно, обладает способностью предвидения, — спокойно сказал месье Венс. — Ведь если бы он написал это письмо после моего провала, вы бы не могли уже его получить. В связи с этим я думаю, что еще раньше должен был задать вам один вопрос… Поскольку вы человек весьма состоятельный, неужели вам не приходило в голову, что можно было попросту уступить требованиям вымогателя и обеспечить себе безопасность? Абоди взял из стоявшей перед ним шкатулки сигару и откусил кончик. — Честно говоря, приходило. Но, помимо того, что мне противна сама мысль о том, что можно испугаться угрозы, я сейчас не располагаю ни пятьюдесятью тысячами долларов, ни — тем более! — ста тысячами. Может быть, вам это покажется странным, но все мои капиталы — в море… Месье Венсу полагалось настаивать. И он это сделал. — Не забудьте, что ставка в этой игре — ваша жизнь. Я слышал от кого-то, — или читал где-то, — что драгоценности миссис Абоди стоят куда больше ста тысяч долларов… Абоди закурил. — Они принадлежат ей, и только ей одной! Понимаете, месье Венс, между мной и моей супругой — можно сказать, пропасть, и эта пропасть углубляется с каждым днем, несмотря на все мои усилия сгладить острые углы и несмотря на мое… мою терпимость… Я даже не говорил ей об угрозах, содержащихся в этих письмах… — Голос его совсем упал. — Впрочем, все равно они оставили бы ее равнодушной… Воробейчик встал и направился к двери. Что-то в этой проявленной коммерсантом неожиданной слабости настораживало его, ему слышалась какая-то фальшивая нота. — Вы так думаете? — спросил детектив. — А я бы на вашем месте все-таки попробовал поговорить с ней…
«Мы даем вам время до одиннадцати часов. Ровно в одиннадцать нищий удалится, а Смерть приблизится».— Надо заметить, они работают над стилем своих писулек, и он постепенно улучшается, — заметил месье Венс. — Но нарушать лучшие традиции и не дожидаться полуночи, — нет, это никуда не годится… Ну, что ж, значит, — он взглянул на циферблат, — нам осталось ждать два с половиной часа…
«Фрогги Лазарь продал вас перед тем, как сыграть в ящик. Скотланд-Ярд знает, кто вы и где прячетесь. Оставайтесь на месте. Полицейские ничего вам не сделают до тех пор, пока девочка будет у вас и пока вы будете хорошо с ней обращаться. Они рассчитывают на человека со стороны, который уберет вас поодиночке. Папаша решил раскошелиться. Держитесь. Я беру на себя получение ваших денег. Делим пополам. Когда надо будет, дам о себе знать.— Damn't! — выругалась Иви. У нее лопнула подвязка. (обратно)Неизвестный.»
«Фрогги Лазарь продал вас перед тем, как сыграть в ящик. Скотланд-Ярд знает, кто вы и где прячетесь. Оставайтесь на месте. Полицейские ничего вам не сделают до тех лор, пока девочка будет у вас и пока вы будете хорошо с ней обращаться. Они рассчитывают на человека со стороны, который уберет вас поодиночке. Папаша решил раскошелиться. Держитесь. Я беру на себя получение ваших денег. Делим пополам. Когда надо будет, дам о себе знать.В жизни Люку так не хотелось опрокинуть стаканчик виски. Другие тоже не прочь были глотнуть чего-нибудь покрепче. Никто ничего не говорил. Словно все уже было сказано. Фрогги Лазарь нас заложил, и с этим уже ничего не поделаешь. Теперь, наверное, уже повсюду натыканы полицейские, они перекрыли даже самые узкие тропинки, они наводнили улицы, они хватают все, что шевелится. Те еще жмурки! Чарли Росс не сдержался: — Говорил я вам, надо было остановиться и прикончить эту сволочь! Да нет, вы ничего не слушали и гнали, как ненормальные… Баггси Вейс, неизвестно почему, принял это на свой счет: — Мы выкинули гада на дорогу при скорости сто десять километров в час, всадив в него шесть пуль. У него и одного шанса на тысячу не было выкарабкаться. — Да пусть даже у него был один шанс на миллион, не надо было ему его оставлять! Датч Шульц мне всегда говорил… — Заткнись ты со своим Датчем Шульцем! — грубо перебил его Люк Адама. — Если бы твой Датч Шульц был хотя бы вполовину такой умный, каким ты его считаешь, его не взяли бы в сортире «Пивного Дворца» в Ньюарке. — А что, человек уже не имеет права пойти в туалет? Питер Панто покачивал изящно обутой ножкой. — И тем более, когда боится наложить в штаны, — поддакнул он своим голоском евнуха. Чарли Росс прямо-таки преклонялся перед Датчем Шульцем. Он потянулся к левой подмышке. — Как-как? А ну, повтори! Питер Панто покачал головой. — Не стоит, Тото, ты ни одной запятой не упустил… И положи грабли обратно на коленки, а то я сейчас тебя прихлопну, как бабочку. За минуту до того все шестеро сидели с таким видом, будто собрались у гроба. Теперь казалось, что они вот-вот друг друга съедят. — Это еще не все, — с неумолимой логикой заключил Баггси Вейс. — Теперь, когда мы знаем то, что знаем, что нам делать? Будем дальше высиживать яйцо и ждать, пока полицейские возьмут нас штурмом? Умрем на баррикадах? Без единой капли виски?.. — Ваше мнение, профессор? — спросил Люк Адама. Профессор Шварц, всем своим видом выражая сомнение, засопел носом. Он говорил мало, и к его словам, как правило, прислушивались. — Главное — это выяснить, можно ли доверять этому таинственному Неизвестному, — вдумчиво изрек он, и акцент его прозвучал куда явственнее, чем обычно. — Лично я склоняюсь к положительному ответу. Не вижу, каким образом он мог бы выдумать от начала до конца все то, о чем написал нам. И, кроме того, не вижу, зачем бы ему это могло понадобиться. Возможно, мы имеем дело с жадным и нечестным полицейским, решившим ухватить главный шанс своей жизни… — Жадный? Скажите лучше — ненасытный, professore! — поправил его Питер Панто. — Meta-meta?.. А почему бы не всю кубышку? Per diavolo, если он сдержит слово и сумеет вытащить нас из этой истории, нам еще самим придется приплачивать! — Может, и нет, — сказал Люк Адама. — Возможно, мы отделаемся от него в последнюю минуту, нафаршировав его… Джой Адонис по своему обыкновению, задумчиво поглаживал свои шрамы пальцем с обкусанным ногтем. — Достаточно будет привязать малявку на капот «даймлера», — предложил он. — Вот, глядите, какова пробочка радиатора! И я бы очень удивился, если бы отсюда и до самого Дувра кто-нибудь попытался в нас стрельнуть. Питер Панто засмеялся. Беззвучно. Так зевают кошки. — И через какую границу мы там переберемся? — коварно спросил он. — Канадскую?.. Тогда нашим тачкам пришлось бы обратиться в амфибии! Джой Адонис встал в тупик. Так далеко он не заглядывал. Собственно говоря, он всего только представил себе, как бы это было весело. — Учить меня вздумал? — рявкнул он, потянувшись к левой подмышке. — Да, географии, — любезно подтвердил Питер Панто. (Он приглаживал волосы рукой. При этом из рукава выскользнул нож, и херувимчик другой рукой поймал его за лезвие.) — И basta, перестань хвататься за свои сиськи, не то я тебе туда перо воткну. Разговор снова ушел в сторону. Люк Адама решил, что пора вмешаться. — О'кей, устраиваем себе каникулы, — твердо сказал он. — Я попрошу милейшую Аделию починить ворота и провести электричество вдоль ограды. Оружие и боеприпасы у нас есть. «Сладостный отдых» вполне способен выдержать осаду, и, как верно говорит Неизвестный, легавые никогда силой сюда не вломятся, пока девчонка будет у нас в руках: больше всего на свете они должны бояться, как бы мы не стали возвращать ее по частям… — Они возьмут нас измором, — мрачно предсказал обиженный Джой Адонис. — Вряд ли. Мы должны уломать старика раскошелиться в указанное время — для этого надо только заставить девчонку попросить его об этом по телефону — и найти способ смыться, как только получим деньги… По мере того, как будущее прояснялось, всем шестерым становилось легче дышать. — Остается только этот аутсайдер, которому поручено потихоньку нас убрать, — напомнил Чарли Росс. — Это… Это должен быть наемный убийца. — Точно! — отозвался Люк Адама. — И он сейчас в простое. — В простое? — переспросил Чарли Росс. — Безработный, — объяснил Люк. — Чтобы взяться за такое дело, надо жить на пособие по безработице! — Может, этому типу просто жизнь надоела, — предположил Баггси Вейс. — Может, ему самому не хочется с собой кончать, помощь требуется… Горизонт продолжал проясняться. — Да? — произнес Люк Адама. Кто-то постучал в дверь. Два робких удара. — Я вам не помешала? — осведомилась миссис Пламкетт, толкнув дверь. Она была в дождевике, на голове — шляпка с цветочками, в руках — куча пакетов. — Я… Где вы были? — вскочив с места, заорал Люк Адама. Он поручил Баггси Вейсу присматривать за ней, но тот явно пренебрег приказанием. — Но… в деревне, — удивившись, объяснила миссис Пламкетт. — Я должна была выступить в Обществе Взаимопомощи, сказать несколько слов о Марии Стюарт. Но теперь не выступлю. Вот и извинилась, что не смогу этого сделать в связи с обстоятельствами. А поскольку у меня осталось время, я сходила к «Феям Домашнего Очага», контору по найму прислуги. Мистер Бастион, он такой обязательный, пообещал непременно кого-нибудь мне прислать до конца месяца. И потом я еще зашла к бакалейщику. Я подумала, что вам захочется чего-нибудь выпить. И принесла вам малаги. — Милая Аделия! — вздохнул Люк Адама, поднося к мокрому от пота лбу шелковый платок. Баггси Вейс и Чарли Росс сроду не пили малаги. Весьма разочарованные, они вопросительно переглянулись. — Может, выберемся за ограду? — предложил Баггси Вейс. — Раздобудем где-нибудь несколько бутылок виски? Чарли Росса это не слишком вдохновило: — Мы рискуем получить пулю… — От кого? — От аутсайдера. — Этого недоумка? Ты ведь застрахован, разве нет? — спросил Баггси Вейс. Чарли взвесил все «за» и «против». На это у него ушло три минуты. В конце концов, старуха ушла и вернулась без всяких проблем. — О'кей! Только надо бы взять ящик… — Это еще зачем? — Чтоб бутылки не побились. — Правильная мысль, — одобрил Баггси Вейс. — Я понесу его по пути туда. Ты будешь прикрывать меня с тыла. Чарли Росс, сообразительностью не отличавшийся, как правило, в подобных предложениях подвоха не видел. Но на этот раз он возмутился: — Ну, нет!.. Ты понесешь его на обратном пути, или я никуда не пойду! — На обратном пути мы можем нести его вдвоем, — предложил Баггси Вейс. — А если напоремся на полицейских? Пригласим их выпить по стаканчику? Баггси Вейс напряженно размышлял. — Обойдемся без ящика! — решил он. — Возьмем по бутылке, а остальное нам доставят завтра утром. — Ага, с утра пораньше, — согласился Чарли Росс. Когда они вышли стремительным шагом, остальные все еще сидели в курительной: похоже, миссис Пламкетт сумела заинтересовать их печальной участью Марии Стюарт.Неизвестный.»
Г-ну Полю Фаччендини, судье, мэтру Жану Виалю, адвокату, и мэтру Максану Реру, адвокату, чьи советы помогли мне преодолеть дебри судопроизводстваПроцесс занял пять дней. Когда присяжные удалились на совещание, предполагаемый вердикт запорхал по залу. — Дело в шляпе, — прошептал Билли Гамбург в очаровательное ушко Дото (уменьшительное от Доротеи). Надвигалась гроза, свет ламп то и дело блек от всполохов. — Шесть десять, — произнес Билли, взглянув на свои наручные часы. — Да что они там, адресами обмениваются? Шесть двадцать. Старший судебный пристав потребовал тишины в зале: — Господа! Суд идет… Председатель суда стряхнул с себя дремоту. Двенадцать образцовых граждан, призванных решить судьбу подсудимого, гуськом возвратились в зал и заняли свою скамью. — Господа присяжные заседатели, ответьте по совести и чести… — Обычная болтовня! — скривился Билли, чья шаловливая рука добралась уже до подвязки Дото. — Тсс, слушай! Зашлась в кашле дама с сиреневыми волосами, прикрывая рот рукой в перчатке. Старшина присяжных — рыжий, коренастый, с глазами навыкате под стеклами в невидимой оправе — зычным голосом ответил на ритуальные вопросы председателя суда и сел с видом человека, исполненного сознания собственной значимости. Снаружи донесся визг автомобильных тормозов, там и сям в зале раздались аплодисменты, но быстро утихли. Подсудимый не выказал ни малейшего волнения. Под устремленными на него взглядами всех присутствующих он все с той же сардонической усмешкой под тонкими черными усиками, которая не сходила с его губ на протяжении всех пяти дней процесса, едва заметно поклонился заместителю прокурора, чем привел в смятение не одно женское сердце. Очередная вспышка молнии. Первый раскат грома. Публика заторопилась к выходу. Защитник, мэтр Лежанвье, собрал листки с тезисами и выводами и сунул их в портфель из свиной кожи. По его широкому лбу, застилая белый свет, градом катил пот. Сердце ухало где-то в горле — огромное, больное, не дающее нормально вздохнуть. — Ваш динамит, мэтр, — напомнила мэтр Лeпаж (Сильвия), протягивая ему розовую пилюлю и стакан. Мэтр Лежанвье с отвращением проглотил пилюлю, запил ее водой из стакана. — Спасибо, малыш. Вы очень милы… Нет, никогда ему к этому не привыкнуть. Так повторялось всякий раз при вынесении вердикта: его охватывала смертельная тревога. Словно ему предстояло разделить участь подсудимого. Самому быть оправданным или признанным виновным. Словно он защищал собственную жизнь. (обратно)
«Милый,— гласила записочка, написанная каракулями на обратной стороне какого-то циркуляра. —
Маме стало хуже и она позвала меня. Приготовить тебе сардинки не успею — еду поездом в 18.10. Кофе готов, только разогреть. До скорого. Твоя любящая женушка. Не забудь дать попить Ванде и полить цветы».Ноэль[1] Мартэн вздохнул. В своем воображении он уже представил себе Бэль[2] в трауре; а ведь она всегда отказывалась позировать ему в такой одежде. «Несчастье принесет!», — заявляла она. И лишь потом он подумал о теще, которой угрожало хирургическое вмешательство, и о самом себе, неожиданно приговоренном к холостяцкой жизни. Мелкий дождь хлестал по оконным стеклам; печка в центре мастерской тихонько урчала; где-то поскрипывал на ветру флюгер… Ноэль почти не притронулся к легкой закуске, приготовленной на столе. Зато жадно осушил целую бутылку эля. Отсутствие Бэль ощущалось им тем более чувствительно, потому что он принес хорошие новости и рассчитывал провести, что называется, «вечерок вне времени и пространства». Задернули бы шторы. Потушили бы свет. Только огонь из печи освещал бы спальню. А потом бы потекли часы, а они лежали бы прижавшись друг к другу у огня. А вместо этого… Ноэль насупился, оттолкнул кресло и принялся слоняться по мастерской. Это была просторная комната над сараем в глубине плохо вымощенного дворика, прилегающего к магазинчику игрушек. В мастерскую вела наружная винтовая лестница с железными ступеньками. Тесные кухонька и ванная примыкали к мастерской. Ноэль уселся на кровать, заваленную всякой одеждой, затем подошел к окнам, откуда открывался вид на сад школы-интерната для девиц. «Вот спорим, что эту зовут Камилла! — говорила подчас Бэль во время переменки. — А ту вот — Колета. Спорим, что та брюнеточка станет училкой, а высокая рыженькая — реалистической певицей!» В самом освещенном углу мольберт, завешенный тряпкой, издавал запах свежей краски. Ноэль яростно сорвал покров и состроил гримасу. Его «Спящая гитана» походила на кучу тряпья, брошенного на краю дороги. Юбки, одни только юбки! На миг он возненавидел ее, подумал даже обезобразить мстительной кистью. Прилепить ей усы, превратить в бородатую женщину? Он вспомнил о полученном сегодня заказе на серию акварельных рисунков для одной крупной газеты и успокоился. Но работать все-таки не было ни малейшего желания! Он повертел ручки приемника, машинально уселся перед маленьким секретером в стиле ампир, покопался в поисках листа бумаги. Лиловое письмо, написанное размашистым и нервным почерком, выпало из блокнота:
Дорогая моя Бэль…Ноэль прочел первые слова и весело улыбнулся. Эта вот уехала месяц назад в Южную Америку и писала:
Очень была рада твоему письмецу. Первые дни я была в полном отчаянии без дочки. А теперь стараюсь смириться с этим. К тому же Буэнос-Айрес потрясающе сногсшибательный! Здешние молодые люди называют тебя на улице «ангел мой». Ах, дорогая, сколько завоеваний за одну-то неделю! К сожалению, приходится строить из себя ледышку. Норман устроил за мной слежку. Теперь он отказывается разводиться и поклялся моей сестре, что убьет Тони.Ноэль на миг оторвался от чтения. Никаких угрызений совести он, собственно, не испытывал, ведь Бэль, если б об этом подумала, непременно сама бы ему это письмо показала. Но он обиделся на жену за то, что среди ее подруг лишь такие неверные… «и дуры», мысленно закончил он с раздражением. «Не бойся, что я когда-либо подвергнусь их влиянию, — говорила Бэль, когда он затрагивал эту тему. — Но что ж тут поделать, с честными женщинами мне скучно!»
Теперь вот еще что!— продолжала далекая подруга. —
Арман в полном отчаянии. Обожает меня, а я его больше видеть не желаю. Уверяю тебя, что мне от этого больно, но для его же блага лучше, чтобы этим все и ограничилось. Он вернул мне мои письма, а я ему отдала его. Но это была прямо настоящая драма! А теперь о тебе. По твоему письму я поняла, что ты счастлива, и надеюсь, что это надолго. Я встречаюсь с Марселем каждый день, он звонит мне по три раза на дню. Сегодня вечером поведет меня на карнавал, на бал. Наряжусь еще как! Надену тюлевое платье, очень-очень широкое, очарование сплошное! Привет твоему мужу. Крепко-крепко тебя целую. Ирэн. Извини за почерк — палец болит. А как у тебя с В.?Ноэль перечел постскриптум и почувствовал, что краснеет. Этот невинный обрывок фразы неумолимо заставлял думать, поскольку исходил от Ирэн, о любовной интрижке… Но, с другой стороны, Ноэль был убежден в верности Бэль. Он положил письмо на место и дрожащей рукой зажег сигарету. В… В… Кто-же, черт побери, этот В.? С момента свадьбы между ним и Бэль не было никаких секретов, даже в мыслях. Они любили друг друга (по крайней мере он мог бы в этом поклясться!), как в первый день. Так что ж тогда? Тут Ноэль уселся по-турецки на ковер и, нахмурив брови, предался воспоминаниям. За пять лет Бэль покидала его никак не более десятка раз. Во время отпуска случалось, что она проводила несколько дней одна у своей матери. Не во время ли одного из этих коротких исчезновений она и познакомилась с В.? Маловероятно. Ванда, черная кошечка с белыми оторочками на лапках, показалась на пороге кухни и принялась кружить вокруг Ноэля. Но он ее даже взглядом не удостоил. Он думал лишь о Бэль… Она, конечно, была кокетлива, смешлива. На улице мужчины на нее оборачивались. Когда ей надо было о чем-то попросить, ее улыбка давала ей право на все. Любое мужское почтение льстило ей. Но отсюда предположить, что… Ноэль вспомнил о начале их брака. В то время ссоры вспыхивали каждый день. «Откуда этот шоколад? Кто позволил себе прислать тебе цветы?» С тех пор он признал, что ревность его безосновательна и подавил ее. «А как у тебя с В.?» Перебрал общих друзей, знакомых. Оставались еще все эти незнакомцы с любезными понимающими улыбками; Бэль говорила о них равнодушным тоном: «Жан? Робер? Просто друг детства!» «В… В… В…?» Ноэль едва сдержал крик. Как он только сразу не догадался!.. Он вспомнил, как Бэль играет в бридж, очень прямо сидя на стуле, а тот, другой, склонился к ее плечу и дает ей советы (да Бэль ни черта в советах не нуждалась, когда в бридж играла!), а в это время мадам В., Юди, целиком поглощена игрой. Он вновь увидел: Бэль и В., танцуя, выходят на террасу и шепчутся в отдалении. Он вновь услышал, как сам спрашивает: «Он за тобой ухаживает? — Да, немного. — Тебе это нравится? — Довольно забавно». Миг спустя, даже не совсем понимая, что делает, Ноэль снял трубку и набрал номер. — Междугородняя! — сказал далекий голос. — Алло! Мой номер: 113219. Соедините с 1412 в Пон-де-л’Иль. Собственный голос показался ему другим, хриплым. Даже испугал его. Потому что голос этот принадлежал иному Ноэлю, тому Ноэлю, что отличался холодным гневом и неумолимыми решениями и которого Бэль иногда с ужасом открывала. Ванда больше ничего не понимала. Она прохаживалась от двери кухни до кровати и обратно, как бы для того, чтобы напомнить Ноэлю забытый маршрут. Ненужные ухищрения! Ноэль слушал с болезненным вниманием. Ведь одно подозрение влечет за собой другое, и он внезапно спросил себя, не солгала ли ему Бэль, действительно ли ее матери было очень плохо… Ведь лучшего предлога, чтобы воспользоваться несколькими часами свободы ей было не найти! Ожидание все продолжалось. Наконец холодный безразличный голос дал ответ, в коем Ноэль усмотрел нечто вроде приговора судьбы: — 1412 в Пон-де-л’Иль не отвечает. — Но этого не может быть! Снова это обескураживающее ощущение раздвоения! Ноэль, который был уверен, услышал, как тот, другой Ноэль, упорно продолжавший сомневаться, лепечет: — Попробуйте еще раз… — Смысла нет. Уже пять минут звоню. — Может, номер не работает? — Нет, линия работает нормально. — Уверяю вас… Ноэль прервал фразу, поскольку металлический щелчок в трубке доказал ему всю тщетность настаивания. С этого момента хозяином положения и действий стал Ноэль уверенный… Даже не вешая трубки, он набрал новый номер и, едва ответили, спросил в нос: — 441321?.. Я хотел бы поговорить с мадам Вейль. — Мадам Вейль в гостях у друзей, — ответил мужской голос. — А кто говорит? Ноэль чуть не выкрикнул свое имя, словно угрозу. Потому что, если что и могло подтвердить его подозрения, это то, что сам Вейль был дома! Но ему удалось овладеть собой, и он повесил трубку. «Она там! Она у него!» — одурело повторял он, и каждое слово укрепляло его решение разузнать побольше. Наконец он встал, неуверенным шагом отошел от телефона. В нем разыгрывалось последнее сражение, но он заранее знал его исход. Его воображение уже сыграло над ним много злых проделок, и он привык с ним считаться. «Все это несерьезно, — подумал он, — но лучше пойти туда и самому посмотреть. К тому же, так будет чем занять вечер…» Едва он уверился в этом компромиссе между инстинктом и разумом, его охватило огромное спокойствие. Сердце продолжало биться в ненормальном ритме, но он от этого больше не страдал. Мучавшее его миг тому назад сомнение превратилось в почти приятное ощущение нетерпения. Еще чуть-чуть, и он бы стал смеяться сам над собой. Однако этот запоздалый скептицизм был не в состоянии его удержать. Ванда продолжала ходить взад-вперед перед ним с негодующим видом. Он налил молока в блюдечко, натянул пальто и, спускаясь по лестнице, испытал ощущение, что что-то забыл… Эмилия, его старый «форд», стояла в маленьком отдельном гараже в конце улицы. Когда он выезжал, кровь прилила ему к лицу. За туманной завесой Бэль снимала шляпу и швыряла ее в кресло. Бэль безудержно хохотала в объятиях Вейля… Дождь кончился и ветер почти совсем стих. Ноэль инстинктивно поехал по укромным пригородным улочкам, уже в 8 часов погружающимся в сон. Но образ Бэль в объятиях Вейля преследовал его. «А если его убить?» — внезапно подумал он. Он улыбнулся иронической улыбкой человека, столкнувшегося со смешной возможностью, но ответ, однако, возник в его сознании довольно четко. Он заключался в четырех словах: «Мне надо найти алиби!» (обратно)
«Прошлой ночью в одном богатом особняке на авеню Семирамиды было совершено преступление, расследование которого обещает стать сенсационным. Особняк под номером 42 (многим художникам известен этот адрес), принадлежит (то есть, еще вчера принадлежал) знаменитому коллекционеру месье Иуде Вейлю. Напомним, что месье Вейль, оказавшийся пять лет тому назад жертвой автомобильной катастрофы, в которой обрела смерть мадам Вейль, вступил, по прошествии приличествующего срока, в новый брак со вдовой одного венгерского дипломата, мадам Юдифь Ракози. Дружная, доброжелательная чета всегда была готова взять под свое покровительство молодые таланты, восстановить справедливость. Их близкие друзья по-свойски называли их „последние меценаты“. Потому-то разыгравшаяся сегодня ночью трагедия представляется тем более неожиданной, тем более гнусной…»«Последние меценаты!» В этом месте Ноэль не смог удержаться от негодования. «Музей Вейля» изобиловал картинами и произведениями искусства, купленными за корку хлеба или понюшку табака. Случалось, ясное дело, что Вейль продвигал того или иного художника или скульптора, но никогда прежде, чем не обдерет, как липку! А уж для любого человека в курсе скандальных похождений Иуды и попустительства, приписываемого Юдифи, выражение «дружная, доброжелательная чета» звучало странновато, даже несколько оригинально.
«…Месье Леон Тоэн, камердинер, состоящий на службе месье Вейля уже девять лет,— продолжал репортер „Кометы“, —
открыл совершенное преступление сегодня утром, около девяти. Он, как обычно, принес завтрак своему хозяину. Обнаружив спальню пустой, а постель неразобранной, он решил проникнуть в кабинет. Кабинет был погружен в полумрак. Из радиоприемника вырывались нестройные звуки. На журнальном столике — остатки изысканного ужина. Месье Леон Тоэн, поставив поднос на комод, раздвинул шторы, распахнул ставни и увидел на диване хозяина. Потребовался дневной свет для того, чтобы истина предстала перед ним во всем своем ужасе. Месье Вейль не подавал признаков жизни. Его халат цвета виноградной лозы был в крови. Вне всякого сомнения, чья-то преступная рука неоднократно ударила его колотушкой китайского гонга. В момент, когда мы пишем эти строки, комиссия Прокуратуры, состоящая из господ Миньона, королевского прокурора, следователя Понса,[3] судебного секретаря Гейзена и судебно-медицинского эксперта Матёса, ведет предусмотренное законом расследование. Одни эксперты фотографируют жертву, другие исследуют мебель и безделушки в надежде отыскать на них разоблачительные отпечатки пальцев. Каждая статуя парка скрывает за собой полицейского. Строить предположения, безусловно, преждевременно. Однако нам кажется, что мы не помешали судебному расследованию, уже сейчас поведав нашим читателям, что поиски, коим предался комиссар Мария, первым вызванный на место происшествия, привели к целой серии ошеломительных находок. Например, была совершена кража особого рода. Нам не дозволено сообщить больше по этому поводу, но кража сия возможно направит расследование в совершенно неожиданное русло».Ноэлю пришлось перечесть этот абзац, чтобы понять весь его смысл. Кража! Надо ли сделать из этого предположение, что Бэль унесла со своего ночного свидания некий королевский подарок? Или же некто иной, вошедший ночью в кабинет и обнаруживший Вейля мертвым, воспользовался этим, чтобы присвоить кое-какие диковины? Ноэль был бы куда меньше поражен и даже, кто знает, возмущен, если бы внезапно наткнулся на собственные картины с чужой подписью. Еще немного и он бы прямо-таки стал жаловаться, что некто подретушировал его преступление. Однако по размышлении он признал, что кто бы ни был автором кражи, она, по крайней мере, имела то преимущество, что могла отвлечь подозрения полиции, повести ее по ложному пути.
«…Необходимо также отметить,— писала в заключение „Комета“, —
что на орудии убийства не нашли отпечатков пальцев, из чего можно сделать вывод, что убийца был в перчатках или же вытер рукоятку колотушки после свершения злодеяния. Комиссар Мария, кажется, склоняется к последней гипотезе. „В первом случае, — заявил он — было бы совершенно нормальным обнаружить старые, хоть и полустертые, отпечатки пальцев, принадлежащие либо потерпевшему, либо любому иному лицу, недавно державшему колотушку в руках…“».Ноэль пожал плечами. Читая такие комментарии, он испытывал лукавую радость посвященного.
«…Доктор Матёс, судебно-медицинский эксперт, смог, со своей стороны…»В любом повествовании некоторые пробелы поражают нас лишь запоздало. Ноэль, предостереженный подсознанием, вернулся к началу статьи, попал на абзац, где сообщалось, что камердинер жертвы, Леон Тоэн, войдя в кабинет, раздвинул шторы и распахнул ставни. Как же он мог это сделать, если ночью лунный свет потоком вливался в окно? В этом заключалась еще одна загадка, вероятно связанная с кражей «особого рода».
«…Доктор Матёс, судебно-медицинский эксперт, смог, со своей стороны, установить приблизительное время совершения преступления. Если судить по степени трупного окоченения, убийство было совершено между девятью и одиннадцатью часами вечера. Кстати, доктор Матёс оставил за собой право дополнить заключение после вскрытия, поскольку состояние желудка и степень пищеварения должны позволить ему произвести целую серию клинических наблюдений…»Далее репортер «Кометы» порадовался тому, что дело поручено таким опытным ищейкам, как следователь Понс и комиссар Мария, и закончил сдержанными соболезнованиями в адрес мадам Вейль и ее падчерицы Джоан. С одной стороны была полиция с ее современными средствами расследования. С другой — он, Ноэль Мартэн, интеллигент, человек слабый, мало приспособленный к борьбе, но которого, по счастью, ничто не связывало с этой драмой… Но, вступив в дуэль, сможет ли он оказаться столь же находчивым и отпарировать нападки полиции? До сих пор он мало думал о Бэль. Образ ее внезапно завладел его умом. Какого будет их взаимное отношение друг к другу, когда они вновь встретятся? Попытается ли она скрывать? Пойдет ли на искреннее объяснение? Нет, это невозможно, он слишком хорошо ее знает. К тому же… Узнала ли она его в парке «музея Вейля»? Или, убегая, стремилась лишь избежать несвоевременного пришельца, спасти свою репутацию? Теперь, наверное, она уже купила газеты и в курсе преступления. Подозревает ли она, что преступление это совершил ее собственный муж, или думает лишь о том, как бы получше, на цыпочках, вернуться в супружескую жизнь, скрыть от мужа эту интрижку, у которой отныне нет завтрашнего дня? Ноэль был настолько погружен в раздумья, что не услышал как открылась дверь ресторана и к его столику приблизились легкие шаги. Ощущение чьего-то совсем близкого присутствия заставило его поднять голову. — Добрый день! — произнес женский голос. — Ах, добрый день, «док», — ответил Ноэль. Его улыбка, которую он не успел подготовить, походила на жалкую гримасу. (обратно)
Если вы спросите меня, как и почему я пришел к этому заключению, то очень меня смутите. Но я всегда убеждался, что, приходя к инстинктивному выводу, напрасно слишком глубоко анализировать свою мысль. В давние времена каждое человеческое существо было наделено столь же могучим и действенным инстинктом, как и большинство диких зверей. С развитием разума качество инстинкта ослабевало, и сегодня в нас обнаруживаются лишь его легкие следы. И все же человеческое существо способно развить этот род инстинкта до такой степени, что становится способным идти по следу и выходить из испытания победителем…Вышел ли Малез победителем из своего испытания? Он сомневался в этом. Ведь до сих пор он не знал даже того, что за дичь он преследует.
Иногда у нас бывают вспышки: это зовут интуицией. На самом деле это проявления отмирающего инстинкта. Но ему не дают окрепнуть, его погребают под логикой, душат доводами.«Отмирающий инстинкт» Малеза заставил его еще в то утро почувствовать в убийстве манекена продолжение, завершение давнего грязного преступления… Сможет ли он сейчас при помощи холодной логики и более или менее удачных доводов подавить свои собственные порывы? Конечно, нет. И лучшее тому доказательство — телеграмма, которую он только что отправил в Брюссель, извещая собственное начальство, что важное дело задерживает его в провинциальной дыре. Впрочем, комиссар не скрывал от себя ожидавших его трудностей. Они были огромны. Прежде всего ему предстояло бы доказать, что Жильбер Лекопт был убит и каким способом; затем перекопать, словно огородную землю, все прошлое жертвы, проникнуть в самые незначительные тайны Лекоптов и Шаронов, взломать, как говорят за Ла-Маншем, «шкафы со скелетами». Несмотря на решимость подчиняться лишь инстинкту, Малез с раннего утра уже не раз задавался вопросом, не обманывают ли его видимость и, прежде всего, собственное воображение. К счастью, похищение с веранды манекена — в силу самой своей нелепости — давало ему еще один повод, еще одну в некотором роде внешнюю причину упорствовать. Что поделаешь, пока что-нибудь не случится, ему приходилось довольствоваться побуждениями и уликами такого рода. Их было три… Может быть, четыре. Во-первых, по меньшей мере странный способ, которым старик Жакоб завладел манекеном. Что касается проявленной евреем спешки избавиться от фигуры по цене, несомненно заставлявшей его сердце обливаться кровью, то она легко объяснялась опасением, что ему придется или возвращать эту вещь, или же оправдываться перед судом. Во-вторых, странная кража из витрины г-на Девана, странная еще и потому, что вор явно не искал выгоды и пренебрег деньгами и дорогими товарами. Даже если предположить, что взломщику помешало осуществить его более обширные замыслы неожиданное появление г-на Девана, он не стал бы уносить громоздкую добычу, а завладел бы в таком случае каким-нибудь предметом размером поменьше, а ценою подороже. В-третьих, убийство манекена, то есть его уродование и переноска на железнодорожный путь. Отвлекаясь от двух предшествующих соображений, оптимистически настроенный ум предположил бы скверную шутку. Комиссар же сам увидел в этом проявление безмерной ненависти, которую даже смерть, лучше сказать, преступление, не смогла насытить. Выглядело так, что в силу странного сдвига в сознании манекену, который пытались бросить под поезд, был уготован особенно ужасный конец, иначе говоря, та пытка, на которую обрекли бы живого. В-четвертых, уверенность, разделяемая г-ном Лекоптом, что манекен исчез в тот же день, что и его модель. Лаура заверяла, что это неведение диктовалось соображениями человечности, но в ее искренности можно было усомниться. Оставалось исчезновение манекена с веранды. Его можно было объяснить только двумя способами: желанием вернуть дорогую память или стремлением лишить возможное следствие единственной улики, которую Малез мог бы в один прекрасный день предъявить. Мысленно Малез перенесся в дом Лекоптов. Не Арман ли скрыл манекен? Это выглядело маловероятным. Даже если предположить, что у него нашлось бы время проскользнуть на веранду, пока Ирэн находилась в саду, а Малез в сопровождении Лауры на чердаке, он мог бы укрыть манекен только в погребе. Но комиссар придумал способ туда спуститься под предлогом розыска табачного кисета, который он якобы уронил (на самом деле бросил) и, на первый взгляд, ничего подозрительного не обнаружил. Значит, Лаура? Ей пришлось бы прятать фигуру, пока Ирэн сопровождала Малеза к своему отцу, и времени ей было бы отпущено весьма немного. Ирэн? Она заверяла, что не возвращалась на веранду, а старая Ирма, еще раз допрошенная Малезом прежде, чем уйти из дома, подтвердила ее слова. Служанка? Теперь наступала очередь Ирэн выступить в роли свидетеля защиты. Из сада, утверждала она, ей все время было видно, как Ирма хлопочет у плиты. Выбив трубку, Малез поднялся. Без официального ордера он ничего не мог поделать. Ему следовало как можно скорее заполучить такой ордер! Десятью минутами позже он звонил в дверь доктора Фюрнеля в доме 18 по Станционной улице и был проведен в небольшую темную приемную, классическую приемную Гиппократа, На каминной полке стояла бронзовая фигура, на подоконнике — гипсовая. Две картины, подписанные в равной мере темными именами, подлесок под снегом и подлесок, залитый солнцем, дополняли друг друга. На круглом деревянном столе с позолотой лежали брошюры, выпущенные туристическими агентствами и автомобилестроительными фирмами. Малез устроился в обитом лиловым бархатом кресле с подголовником из плетеного крючком кружева, без угрызений совести возложил свои башмаки 44 размера на маленькие симметрично расположенные перед каждым креслом подушечки и приготовился к скучному ожиданию. Но дверь во врачебный кабинет приоткрылась, и низкий голос пригласил его войти. Он подчинился и вступил в светлую комнату, выходившую окнами в сад, где облетали последние в этом году розы. — Мсье? — спросил доктор Фюрнель, усаживаясь за своим столом. Это был крупный и крепкий мужчина с красным лицом под шапкой седых волос, с пожелтевшей от курения бородкой и мясистыми губами. — Малез, — представился комиссар. — Мне нужен ваш совет. И замолчал. Доктор Фюрнель удивленно посмотрел на него. У врача были большие выпуклые выцветшие голубые глаза, поблескивающие под тяжелыми веками, которые он раскрывал лишь под влиянием какого-нибудь волнения. — Слушаю вас. Что вас беспокоит? — Ничего. Доктор щелкнул пальцами: — Но вы себя плохо чувствуете? — Отнюдь. Малез поторопился открыть свои карты: — Я просто хочу, чтобы вы мне сказали, сходны ли симптомы, сопровождающие остановку сердца, с симптомами отравления и, при положительном ответе, с какой формой отравления. (обратно)(Эдгар Уоллес. Две булавки).
«Приходилось ли тебе когда-нибудь созерцать фотографии умерших в юные годы людей? — прочел он где-то как-то раз. — Меня всегда поражало, что в этих портретах, хотя и сделанных в то время, когда эти люди находились еще в добром здравии, было что-то мрачное… Словно бы те, кто предназначен стать жертвой драмы, несут на лице свой приговор…»Малезу было хорошо знакомо это состояние болезненного страха, это одновременно горькое и покорное ожидание… Но напрасно искал он его на лице, которое лежало перед ним, как тщетны были его поиски и на фотографиях, содержавшихся в альбоме. Напротив, там он обнаруживал признаки с трудом сдерживаемого горения, напористого тщеславия, может быть, и признаки преждевременной испорченности. Внезапно у Малеза появилась уверенность, что он не один рассматривает фотографию, что за его спиной к низкой оконной раме прижимается чье-то лицо. Он чувствовал, как давит на его затылок этот взгляд. Такое случается в театре или в трамвае, когда вы спиной ощущаете взгляд любопытного, пытающегося через ваше плечо читать программу или газету, которую вы держите. Не двигаясь, коротким словом он привлек к себе внимание трактирщика: — Осторожно! — прошептал он. — Оставайтесь на месте! Сделайте вид, что не слушаете меня! Через окно за мной наблюдает человек… Нет, не смотрите! Выйдите через черный ход, попытайтесь его ошарашить… Взяв с бара связку ключей, покорный трактирщик с совершенно естественным видом открыл дверь и исчез в глубине. Малез едва успел незаметно, ногой, отодвинуть стол, как услышал скрип засова и шум голосов на улице. Резко обернувшись, он крепко схватил оконный шпингалет, потянул его, рванул на себя створки окна. В нескольких шагах плотный силуэт трактирщика пытался незаметно и не вызывая тревоги приблизиться к другому силуэту, худому и наклонившемуся, словно падающая тень. При стуке открывшегося окна оба повернули к трактиру свои мертвенно-бледные лица, а затем второго будто сдуло ветром. — Жером! — завопил Малез, стоя на подоконнике окна и сложив ладони трубочкой. — Жер-о-о-м! Трактирщик беспомощно опустил руки: — Он боится побоев… Не любит, чтобы к нему приближались… Не отвечая, Малез, в свою очередь, нырнул в дождь и мрак. Но беглец, подгоняемый ветром, уже достиг самого сердца бури. (обратно)(Жорж Сименон.)
Малез с трудом удержался от восклицания. Леопольд Траше несправедливо осужден! Леопольд Траше на свободе! Он принялся лихорадочно разыскивать шапку газеты. Она была оторвана. Однако некоторые сообщения из Лондона, Женевы, Рима, отправленные 20 сентября, позволяли предположить, что листок был датирован 21-м. Оставалось узнать, обозначало ли число день выхода его в свет или же, как часто практикуется в крупных газетах, завтрашний день? В первом случае слова «сегодня утром» означали бы, что Леопольда Траше выпустили из тюрьмы 21-го; во втором, что он был освобожден 20-го. А ведь именно в ночь с 20-го на 21-е украли, а затем убили манекен, то есть повторно убили Жильбера Лекопта! Будучи выпущенным 20-го, Леопольд Траше автоматически занимал место среди подозреваемых; выпущенный 21, он подозреваться не мог. «В любом случае у него было сорок восемь часов, чтобы приехать к матери, — рассуждал Малез. — Чуть больше торопливости с его стороны, и он избавил бы ее от нужды портить рюмку старого коньяка щавелевокислой солью… Почему этот парень еще не объявился? Из каких тайных соображений он сохраняет в тайне свое освобождение?» — Эй, хозяин! Малез вернулся в гостиницу. — Не знаете ли вы, где работал Леопольд Траше до того, как его арестовали? Помните, тот, которого приговорили за убийство фермера Сюрле? Трактирщик не колебался ни секунды. Чувствовалось, что дело оставило у него в памяти прочный след: — Вон там, первая ферма справа по большой дороге. Даже… Но Малез уже выскочил на улицу. Проделывая в обратном направлении маршрут газеты, он скорее бежал, чем шел против ветра. Ни одна газета не проникала в дом на Церковной площади, что и объясняло неосведомленность старой Ирмы об освобождении ее сына. Несомненно, было бы только естественно, если бы мать оповестили официально, но, вероятно, директор тюрьмы не знал о ее существовании, а может, Леопольд попросил его хранить молчание под предлогом, что слишком сильное волнение было бы смертельно опасным для его матери? Только Арман, Эмиль либо его жена могли узнать новость. Но случай этому воспротивился. Малез наконец добрался до одной из крупных ферм с низкими бело-розовыми стенами, которых множество вдоль дорог Фландрии. На втором этаже ветер трепал тюлевые занавески окна с зелеными ставнями. «Из него, — механически подумал комиссар, — было бы нетрудно выбраться на дорогу, спустившись по ветвям ближайшей яблони». Больше не колеблясь, он пошел по грунтовой дороге в глубоких колеях, ведущей к главному дому и далее во двор, и заметил кругленькую, со свежим лицом девушку, несшую два переполненных жирным молоком ведра, раскачивавшихся в ритме ее шагов. — Извините, мадемуазель… Я хотел бы поговорить с владельцем этой фермы. — Он занят со скотом, — ответила девушка, опустив ведра. — Но не могу ли я его заменить? Я… Улыбаясь, она закончила: — …дочь моего отца. В свою очередь улыбнулся и Малез: — Определенно, можете! И исподтишка наблюдая за ней, спросил: — Как давно живет у вас Леопольд Траше? Девушка сначала побледнела, а потом покраснела до корней волос. — Я… я не знаю, на что вы намекаете! — Да нет, вы знаете! — твердо возразил Малез. Прежде чем войти во двор, он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, нет ли поблизости другого дома. — Вы же не будете отрицать, что Леопольд Траше перед задержанием работал здесь? — Нет… Но это «нет» звучало так, что трудно было понять смысл, который вкладывала в него девушка. — Я из полиции, — добавил Малез. — Его я разыскиваю для того, чтобы передать ему бумаги, подтверждающие его освобождение. Девушка вроде бы успокоилась: — Вы… вы не причините ему зла? — Это зависит только от него и… от вас. Почему он скрывается? Девушка схватила ведра и пошла к дому: — Он… болен. — А! Проводите меня в его комнату… Это та, что выходит на дорогу? — Да. Как вы догадались? Малез развивал свою мысль: — Как давно он здесь? — Два или три дня. Они вошли в дом и поднялись по лестнице. — Извините! Два или три дня? Не отвечая, девушка тихонько открыла дверь и просунула в щель голову. — Он там, — прошептала она. — Он спит… Она встревожилась: — Вы же не станете его будить? — Нет, — сказал Малез. Он проник в комнату, обставленную светлой мебелью, схватился за спинку стула, пододвинул его к подножию кровати, сел и повернулся к замершей на пороге девушке: — Я подожду… В то же мгновение Леопольд Траше, лишь светлый затылок которого был виден, повернулся, глубоко вздохнул и открыл глаза, которые наполнились нежностью при виде девушки, и недоверием при виде Малеза. (обратно)НЕВИНОВНЫЙ КАТОРЖНИК
Недавно мы сообщили нашим читателям, что неохраняемый переезд в С… стоил жизни поденщику Ванхаку, который прежде, чем испустить дух, признал себя виновным в убийстве фермера Сюрле, убийстве, за которое, как вы помните, был осужден другой поденщик, Леопольд Траше, приговоренный прошлой зимой к пятнадцати годам каторжных работ. Сегодня утром освобожденный без каких-либо условий невиновный каторжник покинул тюрьму в Лувене.
«Боже мой! — подумал Малез. — Все прояснилось, включая туманные речи мсье Венса накануне вечером». В спешке позабыв оплатить счет, он помчался к Арману Лекопту, которого удачно застал за завтраком, и уже через двадцать минут они выезжали из городских ворот на скорости сто километров в час. «Дело Лекопта… Процесс Жадена… Нужно быть Венсом, — с горечью подумал Малез, — чтобы додуматься до такого остроумного сопоставления и выразить его в столь лапидарной форме: «Отдайте кота собаке!» (обратно)ДЕЛО ЖАДЕНА
«Дело Жадена» не столь давнее, и вызванный им интерес еще не настолько угас, чтобы наши читатели не могли его припомнить хотя бы в общих чертах. И все же сегодня, когда оно снова предстает перед его величеством судом присяжных, нам показалось небесполезным обрисовать его суть. В прошлом году примерно в это же время г-н Сезэр Жаден еще занимался, и не без выгоды, в доме 44-бис по улице Англетерр скромным ремеслом чучельника. Не без выгоды, подчеркиваем мы, ибо наплыв заказов побудил его шестью месяцами ранее привлечь к делу молодого препаратора по имени Фернан Бишоп. Будучи человеком мягким и общительным, думающим лишь о процветании своего дела, г-н Жаден пользовался общим уважением и имел только друзей. Так, во всяком случае, можно было думать до 24 сентября 193… года, когда его обнаружили в задней комнате мастерской, сраженного внезапной и таинственной болезнью, задыхавшегося и сжимавшего обеими руками горло. Напрасно был срочно вызван врач. Г-н Жаден, которого к его приходу уже коснулось крыло смерти, скончался чуть позднее, так и не приходя в сознание. От него так и не удалось услышать, чем он страдал и как началась его болезнь. Чучельник был отменно здоров, и ничто не предвещало его кончины. Поэтому врач, столкнувшись со столь странной смертью, справедливо отказал в выдаче разрешения на похороны и предупредил полицию. Вскрытие трупа было доверено двум наиболее опытным судебным врачам, докторам Прийю и Пейзану, которые, в свою очередь, обратились за помощью к двум известным токсикологам, доктору Осту и профессору Лепети-Пети. Все четверо высказали единое суждение: смерть вызвана ядом растительного происхождения группы стрихнос, который определить более точно они не смогли. Тем временем следствие, которое энергично вел один из наших самых выдающихся судебных работников, г-н следователь Скувар, не замедлило раскрыть, что м-м Жаден поддерживала внебрачные отношения с молодым работником своего мужа г-ном Бишопом. Выяснилось также, что пара не раз публично заявляла о своем намерении соединиться брачными узами, если чучельник умрет. Под градом вопросов вдова в конце концов призналась, что умоляла жертву дать ей развод, но г-н Жаден всегда восставал против этого, ибо такой выход противоречил бы его религиозным убеждениям. Кроме того, было доказано, что м-м Жаден — прошлое которой было достаточно бурным — продолжала время от времени встречаться с одним из своих давних друзей, крупным путешественником, и что по меньшей мере дважды оказывалась в положении, когда могла без его ведома совершить хищение из его коллекции ядов, привезенных им из дальних странствий. В дальнейшем, как явствует из обвинительного заключения, которое мы публикуем ниже в выдержках, паре были предъявлены и другие более или менее веские улики: за два года до своей кончины г-н Жаден застраховал свою жизнь в пользу жены; нравственность же молодого Бишопа, ранее осужденного за оскорбление общественной морали, выглядит не менее сомнительной, чем и его сообщницы, и т. д. Конечно, в течение всего периода следствия задержанные не переставали клясться в своей невиновности, но это позиция — мы чуть было не сказали система, — которую обычно занимают самые крупные преступники. В наши дни она может посеять сомнение только в самых слабых и робких умах. Обвиненные в предумышленном отравлении, она — своего мужа, он — своего хозяина, м-м Жаден и г-н Бишоп сегодня предстают перед судом присяжных. Защиту первой возьмет на себя мэтр Бонвале, защиту второго…