Скачать книгу «С любовью, папа» в формате rtf
Автор: Хеллер Джозеф
Если загрузка не началась, нажмите >СЮДА<
ПОХОЖИЕ КНИГИ
0.0
(0)
После того как сын, невестка и любимые внуки перебираются в город, Фердинанд остается один на огромной ферме. Что ж теперь – век вековать, горе горевать? Ничего подобного. Писательница Барбара...
0.0
(0)
По словам писателя Романа Сенчина, Тарковский продолжил художественную летопись Сибири, ставшей для него, москвича по рождению, настоящей родиной. Он пишет о том, как и чем живет этот огромный край к...
0.0
(0)
Кто бы мог подумать, что обычный поход обернётся встречей с представителем другой расы, который оставит группе обычных подростков наследие, способное повлиять на будущее многих галактик...
0.0
(0)
Капли дождя звонко бились об асфальт или громко шлёпали о воду, там, где она не успевала сбегать с дороги. Фоном, затихая и усиливаясь, гудел шум летящей воды. Это был затяжной, нудный дождь, который...
0.0
(0)
Сегодня я работала в клубе " 3 Birds". Дон, сотрудничавший с хозяевами многих ночных клубов, часто предлагал мне подработку официанткой во время мероприятий. Это сильно меня выручало, хотя уставала я...
ДРУГИЕ КНИГИ АВТОРА
0.0
(0)
Прошло полвека со времени первой публикации, но "Поправка-22" по-прежнему остается краеугольным камнем американской литературы и одной из самых знаменитых книг всех времен. "Time", "Newsweek",...
0.0
(0)
Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет....
0.0
(0)
… Знаменитый антимилитаристский роман Дж. Хеллера "Поправка-22" в новом переводе.«Поправка-22» — не просто антивоенный роман. Это всеобъемлющая сатира на американский образ жизни и его принципы, на...
0.0
(0)
… Знаменитый антимилитаристский роман Дж. Хеллера "Поправка-22" в новом переводе.«Поправка-22» — не просто антивоенный роман. Это всеобъемлющая сатира на американский образ жизни и его принципы, на...
0.0
(0)
Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет....