Читаем онлайн «Апокалипсис» 3 cтраница
- 12345 . . . последняя (13) »
четыре капли поменьше.
Я получил три дня отгула на время ремонта трансмиссии моего грузовика, — сказал Дивер. — Так что завтра отправляемся в экспедицию к Храму.
Лехи накрыл последнюю каплю, но на экране появились новые.
— А это и вправду забавно, — заметил Дивер, — словно метешь, метешь улицу, а на ней снова и снова появляется лошадиное дерьмо.
— Это «Атари». Старинная игра. Шестидесятых или семидесятых годов. Нет, восьмидесятых. С этими каплями трудно справиться, ведь это всего лишь восьмибитная игра. Ее нашли в Логане. Столько лет это дерьмо пролежало у кого-то на чердаке и до сих пор фурычит.
— Те ребята, в доме которых её нашли, наверное, и не подозревали о ее существовании. — Наверное. Дивер наблюдал за игрой. На экране снова и снова повторялось одно и то же. — Сколько может стоить такая штуковина? — Много. Пятнадцать, а может, и двадцать баксов. — Тебя еще не тошнит от этой игры? Я прихожу и что же вижу? Сидит Лехи Маккей и точь-в-точь, как это делали в стародавние времена, трясет башкой, отгоняя всякого, кто к нему пришел. А ведь те ребята, что когда-то играли в эту игру, не получали от нее ничего, кроме головной боли. Ведь она только замусоривает мозги. — Умолкни, я пытаюсь сосредоточиться. Игра наконец закончилась. Лехи поставил черный ящик на место, выключил аппарат и встал. — У тебя все готово к завтрашним подводным работам? — спросил Дивер. — Хорошая игра. Должно быть, в прежние времена развлечения занимали уйму времени. Мама говорит, что раньше детей до шестнадцати лет нельзя было даже брать на работу. Такие тогда были законы. — Жаль, что ты родился слишком поздно, — сказал Дивер. — Да уж. — Послушай, Лехи, ты даже не научился отличать дерьмо от конфеты. Ты ведь еще путаешь божий дар с яичницей. — Не говори так, иначе нас обоих вышвырнут отсюда. — Мне-то не надо следовать школьным правилам, ведь я закончил шесть классов. Мне девятнадцать, и я уже пять лет живу сам по себе. Вытащив из кармана свои семь долларов, он помахал ими перед носом у Лехи и небрежно сунул обратно. — У меня все о'кей, и я могу говорить все, что захочу. Думаешь, я боюсь епископа? — Епископ меня не страшит. Я ведь даже в церковь-то хожу только ради мамы. Терпеть не могу все это дерьмовое сюсюканье. Лехи расхохотался, но Дивер заметил, что собственные слова его немного испугали. «К шестнадцати годам, — подумал Дивер, — он подрос и стал достаточно сообразительным, но в душе так и остался маленьким ребенком. Он не понимает, что значит быть мужчиной». — Скоро здесь будет дождь. — Здесь всегда дождь. Как по-твоему, какого черта вода в озере все время прибывает? — Лехи ухмыльнулся, отключая аппаратуру, которая стояла на стеллаже. — Я имел в виду Лоррейн Уилсон[1]. — Я знаю, что ты имел в виду. Она взяла свою лодку? — Да, а еще она захватила с собой набор буферов средних размеров. — Дивер потер руки. — Их нужно немного помять. — Почему ты все время говоришь непристойности? С тех пор как ты, Дивер, стал работать на грузовике, твой рот превратился в помойку. Да и вообще ее фигура больше похожа на мешок. — Что ты хочешь, ведь ей почти пятьдесят. Диверу показалось, что Лехи уклоняется от разговора. А это могло означать, что он опять не выполнил порученное ему задание. — Ты можешь достать водолазное снаряжение? — Я его уже достал. А ты-то думал, что я буду вешать тебе лапшу на уши? — Лехи снова ухмыльнулся. — Ты? Будешь вешать лапшу на уши? Да я тебе полностью доверяю. Дивер направился к двери. Он слышал, как за его спиной Лехи отключил еще несколько приборов. В этом помещении расходовалась уйма электроэнергии, и это было неудивительно, ведь Центру постоянно требовались данные компьютеров, а компьютеры можно было получить, только разыскивая брошенное имущество. Но когда Дивер видел, как одновременно работают все эти электроприборы, он невольно начинал размышлять о собственном будущем. О всех тех машинах (абсолютно новых), которые он всегда хотел иметь, и об энергии, которая им потребуется, об одежде, которую еще никто не надевал, о собственной лошади и повозке и даже о легковом автомобиле. Может быть, именно он станет тем самым парнем, который возродит производство легковых автомобилей. Но эти дурацкие игры по размазыванию капель были ему совсем не нужны. — Все это никчемное дерьмо осталось в прошлом. — О чем ты говоришь? — спросил Лехи. Все твои компьютерные штучки остались в прошлом. Этого было достаточно для того, чтобы Лехи, как всегда, завелся. Услышав позади себя его лепет, Дивер злорадно ухмыльнулся, понимая, что сильно задел парня. А Лехи твердил, что, мол, теперь компьютеры используются гораздо лучше, чем прежде, и что именно благодаря компьютерам все работает, и так далее и тому подобное. Это было очень мило, Диверу всегда нравилась пылкость, с которой паренек отстаивал свою точку зрения. Всякий раз он
— Те ребята, в доме которых её нашли, наверное, и не подозревали о ее существовании. — Наверное. Дивер наблюдал за игрой. На экране снова и снова повторялось одно и то же. — Сколько может стоить такая штуковина? — Много. Пятнадцать, а может, и двадцать баксов. — Тебя еще не тошнит от этой игры? Я прихожу и что же вижу? Сидит Лехи Маккей и точь-в-точь, как это делали в стародавние времена, трясет башкой, отгоняя всякого, кто к нему пришел. А ведь те ребята, что когда-то играли в эту игру, не получали от нее ничего, кроме головной боли. Ведь она только замусоривает мозги. — Умолкни, я пытаюсь сосредоточиться. Игра наконец закончилась. Лехи поставил черный ящик на место, выключил аппарат и встал. — У тебя все готово к завтрашним подводным работам? — спросил Дивер. — Хорошая игра. Должно быть, в прежние времена развлечения занимали уйму времени. Мама говорит, что раньше детей до шестнадцати лет нельзя было даже брать на работу. Такие тогда были законы. — Жаль, что ты родился слишком поздно, — сказал Дивер. — Да уж. — Послушай, Лехи, ты даже не научился отличать дерьмо от конфеты. Ты ведь еще путаешь божий дар с яичницей. — Не говори так, иначе нас обоих вышвырнут отсюда. — Мне-то не надо следовать школьным правилам, ведь я закончил шесть классов. Мне девятнадцать, и я уже пять лет живу сам по себе. Вытащив из кармана свои семь долларов, он помахал ими перед носом у Лехи и небрежно сунул обратно. — У меня все о'кей, и я могу говорить все, что захочу. Думаешь, я боюсь епископа? — Епископ меня не страшит. Я ведь даже в церковь-то хожу только ради мамы. Терпеть не могу все это дерьмовое сюсюканье. Лехи расхохотался, но Дивер заметил, что собственные слова его немного испугали. «К шестнадцати годам, — подумал Дивер, — он подрос и стал достаточно сообразительным, но в душе так и остался маленьким ребенком. Он не понимает, что значит быть мужчиной». — Скоро здесь будет дождь. — Здесь всегда дождь. Как по-твоему, какого черта вода в озере все время прибывает? — Лехи ухмыльнулся, отключая аппаратуру, которая стояла на стеллаже. — Я имел в виду Лоррейн Уилсон[1]. — Я знаю, что ты имел в виду. Она взяла свою лодку? — Да, а еще она захватила с собой набор буферов средних размеров. — Дивер потер руки. — Их нужно немного помять. — Почему ты все время говоришь непристойности? С тех пор как ты, Дивер, стал работать на грузовике, твой рот превратился в помойку. Да и вообще ее фигура больше похожа на мешок. — Что ты хочешь, ведь ей почти пятьдесят. Диверу показалось, что Лехи уклоняется от разговора. А это могло означать, что он опять не выполнил порученное ему задание. — Ты можешь достать водолазное снаряжение? — Я его уже достал. А ты-то думал, что я буду вешать тебе лапшу на уши? — Лехи снова ухмыльнулся. — Ты? Будешь вешать лапшу на уши? Да я тебе полностью доверяю. Дивер направился к двери. Он слышал, как за его спиной Лехи отключил еще несколько приборов. В этом помещении расходовалась уйма электроэнергии, и это было неудивительно, ведь Центру постоянно требовались данные компьютеров, а компьютеры можно было получить, только разыскивая брошенное имущество. Но когда Дивер видел, как одновременно работают все эти электроприборы, он невольно начинал размышлять о собственном будущем. О всех тех машинах (абсолютно новых), которые он всегда хотел иметь, и об энергии, которая им потребуется, об одежде, которую еще никто не надевал, о собственной лошади и повозке и даже о легковом автомобиле. Может быть, именно он станет тем самым парнем, который возродит производство легковых автомобилей. Но эти дурацкие игры по размазыванию капель были ему совсем не нужны. — Все это никчемное дерьмо осталось в прошлом. — О чем ты говоришь? — спросил Лехи. Все твои компьютерные штучки остались в прошлом. Этого было достаточно для того, чтобы Лехи, как всегда, завелся. Услышав позади себя его лепет, Дивер злорадно ухмыльнулся, понимая, что сильно задел парня. А Лехи твердил, что, мол, теперь компьютеры используются гораздо лучше, чем прежде, и что именно благодаря компьютерам все работает, и так далее и тому подобное. Это было очень мило, Диверу всегда нравилась пылкость, с которой паренек отстаивал свою точку зрения. Всякий раз он
- 12345 . . . последняя (13) »