РуЛиб - онлайн библиотека > Айриш Уильям > Научная Фантастика > Искатель. 1968. Выпуск № 01 > страница 80

Читаем онлайн «Искатель. 1968. Выпуск № 01» 80 cтраница

сообщил на Литовский радостную весть. Голос командующего побежал по кабелю, достиг полуострова, поднял с земли бойцов и повел их в атаку. Они обрушились на укрепления, погнали растерявшиеся войска врага.

В последний раз взглянул Фрунзе на карту, которая уже стала достояние и истории.

Две стрелки — на Сиваше и Перекопе — уже не отвечали действительности: войска, обозначенные ими, дрались а Крыму. Что касается третьей, лежавшей на Чонгарском полуострове, то не позднее нынешней ночи она стремительно ринется вперед: свежие части резерва пойдут добивать Фрунзе старательно свернул карту и сказал адъютанту:

— Когда в разговорах со мной Владимир Ильич обращался к карте, мне всегда казалось, что он совершенно ясно видит, как народы и классы движутся по земному шару.

Туманное утро клубилось над землей. Фрунзе надел шинель, вышел из хаты, вскочил на коня к поскакал догонять наши части, шагавшие по советскому Крыму.

«Искатель. 1968. Выпуск № 01» картинка № 29


«Искатель. 1968. Выпуск № 01» картинка № 30

Примечания

1

Алекс (сокр.) — Александерплатц — площадь в Берлине.

(обратно)

2

Репербан   —  улица в Гамбурге, известна своими прито­нами.               

(обратно)

3

 Швигерфатер ― тесть (нем)

(обратно)

4

 Кантина  —  столовая  (нем.).

(обратно)

5

 «Смерш» — советская армейская контрразведка.

(обратно)

6

 Нускнакер   —   приспособление   для   раскалывания   орехов    (нем.).

(обратно)

7

 Винер-штрудель   —   слоеный   пирог   по-венски    (нем.).

(обратно)

8

 Фауман (сокр.) — «фертрауенсман» — осведомитель, агент (нем.).

(обратно)

9

 Гау  —   область, административное деление гитлеровской Германии. Отсюда «гауляйтер» —  областной   руководитель    (нем.).

(обратно)