РуЛиб - онлайн библиотека > Лукьяненко Сергей > Научная Фантастика > Об одиночестве и глупости, о чести и доброте > страница 2

Читаем онлайн «Об одиночестве и глупости, о чести и доброте» 2 cтраница

написана? Или просто не хочется ему видеть объяснений? Ведь не вяжется тезис Уткина о моей "нелюбви к Крапивину" со сказанными там фразами. Никак не вяжется. Вот и приходится Сергею самому придумывать гадости, для того чтобы радостно с ними сражаться. Этакий странный дворник - если в комнате чисто, то нужно там насорить, а уж потом с бодрой руганью начать подметать... стараясь не оглядываться на другие комнаты...

А вот пассаж, словно списанный с методик предвыборной борьбы, прием "черного пиара" - "разделяй и властвуй". Уткин пытается противопоставить меня и Крапивина:

"...книги Крапивина переводились на тридцать с лишним языков! Впрочем, где и когда издавались произведения Владислава Петровича легко прочитать в библиографии Командора. А заодно сравнить ее с библиографией Сергея Васильевича"

Сравнивать библиографии писателей столь разного возраста - глупо. Сравнивать библиографии писателей, один из которых активно публиковался в советское время (вспомним тиражи тех лет?), а другой начал публиковаться лишь в последние годы - некорректно. Но разве это помеха для Уткина? Зато есть возможность противопоставить авторов друг другу...

Уткин, успокойтесь! Владислав Петрович - не враг мне, а читатели его в большинстве своем мои друзья. И я рад большим тиражам книг Крапивина, и рад тому, что он известен за рубежом. И если кто-то, начав читать мои книги, потом придет и к книгам Крапивина (а случаи такие я знаю), то ни я, ни Крапивин, читателя не потеряем. Обретем оба, так же как и читатель открывший для себя еще одного автора.

Ладно, пойдем дальше. Понятно, что без привлечения авторитета самого Крапивина обвинять меня в чем-то трудно. И вот, обвинение найдено:

О чем, кстати, и сам Крапивин говорил, отвечая на каверзные вопросы читателей, сетуя на неспортивное поведение своего молодого собрата по перу:

Вопрос: Читали ли Вы книгу С. Лукьяненко и Ю. Буркина "Царь, царевич..."? Если да, то понравился ли эпизод, когда герои попадают в книгу "Голубятня на желтой поляне", только через несколько лет после описанных Вами событий?

Merlin "basil_p@chat.ru"

Минск, Беларусь - 10/08/98 23:05:00 GMT+0300 Эту книгу я не читал, только слышал о ней всякие разговоры. Честно говоря, С.

Лукьяненко порой удивляет меня. Если упоминание моих героев и ситуаций в его книгах - это способ полемики со мной, то достаточно наивный. Если С. Лукьяненко это необходимо, как одно из художественных средств его произведений, то пора уже от этого ему отказаться. Когда Лукьяненко поступал так в начале своего творческого пути, это можно было счесть закономерным. Hо теперь он вполне самостоятельный и талантливый писатель и использование чужих образов для автора такого ранга, на мой взгляд, несолидно. В любом случае на это надо спрашивать разрешение - по-моему, этого требует писательская этика.

Не читавшим "Царь-царевича..." могу подсказать: персонажи книги (кстати, тоже написанной пять лет назад, причем в соавторстве) попадают в различные литературные миры: Толкиена, Конан Дойля, Марка Твена, Даниэля Дефо, Владислава Крапивина... Соответственно, мимолетно встречаются и с Ярославом Родиным, и с писателем Решиловым. Скажу уж совсем крамольную вещь - почти все персонажи книги имеют какие-то прототипы, реальные, или книжные. Что, в общем-то, честно объяснено в послесловии. Там появляются и Борис Стругацкий, и критик Арбитман, и почти все ныне пишущие писатели-фантасты. Себя авторы тоже не пощадили, и то описывали в виде глуповатых древнеегипетских стражников, то превращали в мебель...

Однако обвинение серьезное, и недоумение Владислава Петровича вполне понятно.

Вот только есть тут ключевая фраза: "Эту книгу я не читал, только слышал о ней всякие разговоры." К счастью, с августа прошлого года прошло определенное время, и Владислав Петрович книгу прочитал - во всяком случае те эпизоды, которые связаны с его персонажами. Насколько мне известно прочитав книгу Владислав Петрович ничего оскорбительного ни для себя лично, ни для своих персонажей в ней не увидел. Более того - посмеялся над приключениями Стаса и Кости. И когда через полгода после данного ответа я побывал в гостях у Крапивина - никаких претензий или обид высказано не было. Наверное, никто из знающих Владислава Петровича не будет сомневаться: если бы он счел "Царь-царевич..." оскорбительной книгой, то я бы даже порог его дома не переступил.

Потроша души крапивнутых, словно трупы на прозекторском столе, Лукьяненко постоянно применяет местоимение - мы. Мы наркоманы, с нами что-то не того.

Осмелюсь возразить - с нами все в порядке, не извольте, Сергей Васильевич, беспокоиться.

Очень рад, что с Сергеем Уткиным все в порядке. Вот только, как говорится в ФИДО, "отучаемся говорить за всех". Моя статья была написана именно на основании первых номеров "Той стороны", помещенных там статей, писем, обсуждений.

"Составим каталог детских фильмов!" "Поделимся фотографиями каравелловцев!"

Проблема существовала и существует, никуда она не делась. Я получал отклики на свою