РуЛиб - онлайн библиотека > Фомина Н > Афоризмы и цитаты > Английские крылатые выражения > страница 2
Читаем онлайн «Английские крылатые выражения» 2 cтраница
- 12
who have not read them.
Самая старая книга — животрепещущая новинка для того, кто еще не читал
• Vaccination is the medical sacrament corresponding to baptism. Whether it is or is not more efficacious I do not know.Прививка есть медицинское таинство, подобное крещению. И о том, и о другом не знаешь, эффективны ли они.
• Work with some men is as besetting a sin as idleness.Работа с некоторыми людьми — такой же преследующий вас грех, как и праздность.
• Parents are the last people on earth who ought to have children.Вот уж кому не следовало бы иметь детей, так это родителям.
Беллок (Belloc), Хилэр (1870 — 1953) — английский писатель
• Any subject can be made interesting, and therefore any subject can be made boring.Любой предмет можно сделать интересным, следовательно, любой предмет можно сделать скучным.
Берк (Burke), Эдмунд (1729 — 1797) — английский политический деятель и публицист
• All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing.Все, что необходимо для торжества зла, — это бездействие хороших людей.
• Our patience will achieve more than our force.Терпением мы можем достичь большего, чем силой.
• Bad laws are the worst sort of tyranny.Плохие законы — худший вид тирании.
• Nobody made a greater mistake than he who did nothing because he could do only a little.Величайшую из всех ошибок совершает тот, кто ничего не делает из-за того, что может сделать лишь немного.
• Facts are to the mind what food is to the body.Факты для ума — что пища для тела.
• Laws, like houses, lean on one another.Законы, как и дома, опираются друг на друга.
• Liberty must be limited in order to be possessed.Чтобы обладать свободой, следует ее ограничить.
• Never despair, but if you do, work on in despair.Никогда не впадайте в отчаяние, но если это все же произошло, продолжайте работать в отчаянии.
• Nothing is so fatal to religion as indifference.Для религии нет ничего губительнее безразличия.
• Our patience will achieve more than our force.Своим терпением мы можем достичь большего, чем силой.
• Reading without reflecting is like eating without digesting.Читать не размышляя — все равно что есть не переваривая.
• Toleration is good for all, or it is good for none.Терпимость хороша, если она распространяется на всех, или она не хороша ни для кого.
Блэкстоун (Blackstone), Уильям (1723 — 1780) — английский юрист
• It is better that ten guilty persons escape than that one innocent suffer.Пусть лучше десять виновных останутся ненаказанными, чем пострадает один не виновный.
• The husband and wife are one, and that one is the husband.Муж и жена должны жить как один человек, и этот один человек — муж.
Бокль (Buckle), Генри Томас (1821 — 1862) — английский историк
• Society prepares the crime; the criminal commits it.Общество готовит преступление, преступник совершает его.
• Не who knows most believes the least.Тот, кто больше всех знает, меньше всех верит.
Болдуин (Baldwin), Стэнли (1867 — 1947) — премьер-министр Великобритании
• The attainment of an ideal is often the beginning of a disillusion.Достижение идеала часто приводит к прощанию с иллюзиями.
Браунинг (Browning), Роберт (1812 — 1889) — английский поэт
• And gain is gain, however small.Прибыль есть прибыль, как бы мала она ни была.
• Love is energy of life.Любовь — это энергия жизни.
• Some think, Creation’s meant to show him forth: I say it’s meant to hide him all it can…Иные думают: смысл Сотворения в его раскрытии. Я говорю: его смысл — скрывать все, что можно…
• Take away love and our earth is a tomb.Уничтожьте любовь — и наша земля превратится в могилу.
Бульвер-Литтон (Bulwer-Lytton), Эдвард (1803 — 1873) — английский писатель
• Genius does what it must, and talent does what it can.Гений творит то, что он должен, талант — то, что может.
• A fool flatters himself, a wise man flatters the fool.Дурак льстит самому себе, умный льстит дураку.
• The easiest person to deceive is one’s self.Проще всего обмануть самого себя.
• A good heart is better than all the heads in the world.Доброе сердце прекраснее, чем все разумы мира, вместе взятые.
• I would rather have five energetic and competent enemies than one fool friend.Я бы предпочел иметь пять сильных и сведущих врагов, нежели одного глупого друга.
Бэкон (Bacon), Фрэнсис (1561 — 1626) — английский философ
• Some books are to be tasted; others to be swallowed; and some few to be chewed and digested.
Конец ознакомительного отрывка
- 12