Читаем онлайн «Покрывало вдовы»
- 1
Сергей Саканский Покрывало вдовы Классический детектив
Убийца теоретически найден
Ветреным сентябрьским вечером в редакции «Крымского криминального курьера» было натоплено, накурено и шумно. Старые друзья соображали на троих, как назывался этот процесс во времена их детства, только напиток был вполне современным – литровая бутылка виски семнадцатилетней выдержки. – Семнадцать лет назад нам с тобой было как раз по семнадцать, и пили мы массандровский портвейн, – сказал Витя Жаров, рассматривая бутылку, из которой только что, на правах хозяина заведения, налил всем по чуть-чуть. Он обращался к Вове Пилипенко, старшему следователю отдела убийств Большой Ялты, в прошлом – однокласснику и пожизненному другу. Тот буркнул в ответ что-то невразумительное, принимая из руки Жарова стакан. – А мне уже исполнилось двадцать два, когда где-то в Шотландии гнали этот, еще мутный самогон, – вздохнул Леша Минин, эксперт-криминалист, не прямой, но все же каким-то образом подчиненный следователя, а в прошлом – недосягаемо далекий старшеклассник из той же пятой школы, бывшей (уже совсем в незапамятные времена) первой и единственной в городе гимназии для девочек. Тут на улице раздался пьяный женский смех, а вслед за ним – мужской голос: – Какой же я дурак, что женился! Пилипенко и Жаров, не сговариваясь, посмотрели на Минина, единственного женатика из троих. Тот отреагировал самым неожиданным образом, и этот внезапный поворот беседы привел к трагическим, судьбоносным последствиям для целого ряда людей… Минин повернулся к Жарову и задушевным голосом, явно предполагающим какой-то подвох, заговорил: – Вспоминаю одну статью в твоей газете. Она называется «Покрывало вдовы». – Была такая, – сказал Жаров. – Недели три назад, в конце августа. – Ее автор утверждает, – продолжал Минин, – что существует некое «покрывало вдовы» – кармическое заболевание. – Конечно. Это вроде злого рока, который преследует человека всю жизнь. – Вот я и думаю, с точки зрения реальной медицины, разумеется. Можно ли это объяснить? Минин отхлебнул из стакана и сам себе ответил: – И прихожу к выводу, что нельзя. Во время этого разговора Пилипенко переводил взгляд с одного собеседника на другого. Затем прокомментировал ситуацию: – Ну вот, опять он тебя подкалывает. И выпили-то, вроде, немного. – Я не подкалываю, а разобраться хочу. Как же это объяснить? Вирусной теорией – вряд ли. – Все просто, – терпеливо проговорил Жаров. – Один из супругов передает другому толику некой энергии, которая лишает его защиты, обычно действующей у каждого человека. И тот становится открытым для болезней, несчастных случаев и тому подобного. Не важно, мужчина это или женщина, все равно – «вдовЫ». Короче, если муж болен «покрывалом вдовы», то его жены мрут, как мухи. Об этом и статья. Выпьем-ка за то, чтобы нас миновала чаша сия. Жаров поднял стакан и выпил. Друзья не последовали его примеру, а лишь молча смотрели на него. Пилипенко сказал: – Я не собираюсь пить за то, чего нет. – А я выпью, – Минин пригубил и поставил стакан на стол, – но просто так, не в счет тоста. – Ладно, пусть будет просто так, – сказал Пилипенко и сделал то же самое. – Автор этой статьи, – продолжал тему Минин, – рассказывает историю некоего Эн, у которого умерли аж три жены: со всеми произошли какие-то странные несчастные случаи. Это значит, что Эн болен именно «покрывалом вдовы». Пилипенко повернулся к Жарову. – Был бы у тебя какой-нибудь начальник – редактор там… Он бы тебе за такую статью голову отвинтил. – Тем и живу, – парировал Жаров, – что всем в своей газете заправляю сам. ЧП «Жаров». Частное предприятие. Нет у меня ни начальников, ни подчиненных. Даже уборщицы нет. Он оглядел помещение своей редакции, поводя туда-сюда ладонями. Пилипенко меж тем наполнил стаканы. Спросил весело: – И статью эту ты тоже сам написал, давай, признавайся! – Обижаешь. Я только передовицы пишу. А это реальный человек прислал. И фамилия у него настоящая – Куроедов. – Как Куроедов? – встрепенулся следователь. – Куроедов, а что? Пилипенко потер пальцами лоб: – Эта фамилия мне знакома. Жаров, запрокинув голову, выпустил ровные кольца дыма, затем пронзил их дымной струей. Пилипенко поморщился. Он еще сначала года безуспешно пытался бросить курить, и упражнения друга его раздражали. – Там еще написано, – сказал Жаров из-за дымовой завесы, – что в случае смерти жены, как правило, преждевременной или трагической, муж как бы сохраняет в себе отпечаток смерти. При повторном браке он заражает новую супругу и несет ей несчастья. Покрывало вдовы. – Нет никакого покрывала вдовы! – воскликнул Минин. – А Куроедов? – Да нет и никакого Куроедова! Это он все выдумал, в том числе, и свою фамилию,Конец ознакомительного отрывка
- 1