считать, что образцом для этого первого литературного произведения Ирвинга, печатавшегося первоначально в виде журнала (всего вышло 20 номеров с 24 января 1807 г. по 25 января 1808 г.), послужили журналы Аддисона и Стиля, издававшиеся в начале XVIII в. Однако существуют и более близкие прототипы. Так, английские демократы Лондонского корреспондентского общества издавали в годы французской революции журнал, состоящий также из сатирических очерков и стихов, в названии которого тоже фигурировало слово «Салмаганди» («винегрет», «смесь», «всякая всячина»). Этот популярный в конце XVIII в. еженедельник назывался «Политика для народа, или Салмаганди для свиней» (1793–1795) и выдержал несколько переизданий, хотя его издатель и подвергался судебным преследованиям со стороны властей за резкую критику существующего в Англии государственного строя. Членом Лондонского корреспондентского общества был американский поэт Джоэл Барло, содействовавший связям английских и американских демократов. Когда в 1805 г. он вернулся в США, его дом стал местом постоянных встреч литераторов. Здесь молодые авторы «Салмаганди» могли познакомиться с английским журналом того же названия. (обратно)
528
В. Л. Паррингтон. Основные течения американской мысли, т. II. М., 1962, стр. 247. (обратно)529
Этот рассказ имеет подзаголовок: «Посмертный труд Дидриха Никербокера». В дальнейшем многие рассказы Ирвинга имели такой же подзаголовок. Среди них «Легенда о Сонной Лощине», «Дом с привидениями», «Кладоискатели». (обратно)530
В. Л. Паррингтон. Указ. соч., стр. 237. (обратно)531
Pierre M. Irving. Op. cil., vol. II, p. 290. (обратно)532
Stanley T. Williams. The Life of Washington Irving, vol. 2. N. Y., Ox University Press, 1935, p. 264. (обратно)533
Уильям З. Фостер. Очерк политической истории Америки. Изд. 2. М., Изд-во иностранной литературы, 1955, стр, 63. (обратно)534
В пародийных целях Ирвинг пользуется многочисленными ссылками на ученые труды европейских юристов, подтверждающие право собственности американских колонистов на земли индейцев. При этом писателю даже не приходилось что-либо менять в рассуждениях тех или иных юристов XVII–XVIII вв. «Мы не можем не восхищаться умеренностью притязаний английских пуритан, первыми прибывших в Новую Англию, — пишет швейцарский юрист Э. Ваттель в своей книге «Закон наций», на которую неоднократно ссылается Ирвинг. — Хотя они привезли с собой королевские грамоты на владение этими землями, они покупали у диких те участки, на которых хотели селиться» (I, 18, 209). (обратно)535
Марк Твен. Собрание сочинений в 12 томах, т. 10, М., Гослитиздат, 1961, стр. 678. (обратно)536
William L. Hedges. Washington Irving: An American Study, 1802–1832. Baltimore, Hopkins Press, 1965, p. 99. (обратно)537
Эдгар По. Избранное. М., Гослитиздат, 1958, стр. 44. (обратно)538
Pierre М. Irving. Op. cit, vol. I, p. 174. (обратно)539
М. П. Алексеев. К «Истории села Горюхина». — В кн.: «Пушкин. Статьи и материалы». Под ред. М. П. Алексеева. Вып. II. Одесса, 1926, стр. 83. (обратно)540
А. Ахматова. Последняя сказка Пушкина. — «Звезда», 1933, № I, стр. 168–169. (обратно)541
Опубликована в нью-йоркском журнале «The Spirit of the Fair» (1864, 5 апреля). Отдельное издание вышло ограниченным тиражом в 1930 г. (обратно)542
Van Wyck Brooks. The Times of Melville and Whitman. N. Y., Button and C o, 1947, p. 4. (обратно)543
Lewis Leary. Washington Irving. Minneapolis, University of Minnesota Press, 1963, p. 25. (обратно)544
В. Ирвинг. Новеллы. М., Гослитиздат, 1954, стр. 6. (обратно)545
L. LeFevre. Paul Bunyan and Rip Van Winkle. — «The Yale Review», 1946, Autumn, vol. 36, N 1. (обратно)546
Ph. Yоung. Fallen From the Time: the Mythic Rip Van Winkle. «The Kenyou Review», 1960, Autumn, vol. 22, N 4, p. 568. (обратно)547
Ср. анализ рассказа Ирвинга «Жених-призрак» в «Истории американской литературы», т. 1. М., 1947, стр. 132, а также интересные наблюдения Т. А. Ивановой в статье «Творческая встреча: Лермонтов и Вашингтон Ирвинг («Известия АН СССР. Серия литературы и языка», 1964, вып. 5). (обратно)548
«История американской литературы», т. 1, стр. 138. (обратно)549
В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений в 13-ти томах, т. III, M., Изд-во АН СССР, 195. стр. 156–157. (обратно)550
В 1940 г. Издательство детской литературы выпустило сокращенный русский перевод 7 главы VI книги (битва у Форт-Кристина). (обратно)