РуЛиб - онлайн библиотека > Гавряев Виталий > Попаданцы > Просто Иван > страница 106

Читаем онлайн «Просто Иван» 106 cтраница

  21) Филин - 'Фокке-Вульф' Fw 189 'Рама' (также его называли 'Uhu' - переводится как филин)

  22) Функер - связист

  23) Гапутфельдфебель - В основном это оберфельдфебель, состоящий на должности ротного старшины.

  24) Немецкая граната - Eihandgranaten 39, на конце противоположном запалу, для удобства ношения, имела припаянную дужку, в которую было просунуто кольцо для подвески на амуницию. Поэтому, немцы допускали подобные ошибки.

  25) Автор не претендует на то, что письмо будет соответствовать стилю написания тех времён. Просто он решил, что оно будет именно таким: именно так будет писать девушка с затуманенным фашисткой пропагандой сознанием.

  26) Müller - в переводе с немецкого мельник.

  27) Непраздная - Беременная.

  28) РУАЦ - Ростовский Учебно-Авиационный Центр. В этой реальности он сохранён и продолжает свою деятельность как клуб патриотического воспитания молодёжи.

  29) Авоська - сумка в виде сетки которую легко было положить в карман, - авось пригодится если зайду в магазин.