Читаем онлайн «Рпг (СИ)» 140 cтраница
загнуться недолго..."
(обратно)
Конец первой книги.
Примечания
1
Барлион — игрушка с полным погружением используемая для отбывания сроков тюремного заключения. смотри Маханенко. http://samlib.ru/m/mahanenko_w_m/game.shtml (обратно)2
скорость восстановления жизни, бодрости и манны уменьшены в десять раз (обратно)3
Несмотря на то, что официально в игре рас нет, местные жители четко различают две расы, Бесы — бессмертные игроки и Неписи — все остальные. Жертва — жаргонное выражение. Баг в игре, когда высокоуровневый игрок находясь среди друзей умирает, его тело разбирают на запчасти, а потом делятся доходом с воскресшим. (обратно)4
Танк — игр. сильно бронированный и живучий игрок который принимает на себя все удары (обратно)5
Левел — уровень. Привязка — зачарование предмета на невыпадение после смерти (обратно)6
Пуха — жарг. оружие. Лут — жарг. предметы выпадающие из мобов (обратно)7
Мирена Виллоская — богиня, покровительница любви и всех связанных с ней профессий (обратно)8
Песенка из мультфильма "Капитошка" (обратно)9
Песенка, в исполнении Шнура www.youtube.com/watch?v=pVV5—h5dai0 (обратно)10
Бухус — покровитель виноделия (обратно)11
Плагиат из фильма "Апокалипсис сегодня" (обратно)12
Флэшетт — авиационная стрела. Тридцати сантиметровый дротик сбрасываемый с самолета (обратно)13
МИН — мало имущее население. В жаргоне МИНами называли район трущоб (обратно)14
Буренка — личный маут Магдалины. В свое время она его отказалась сменить на единорога, за что получила выговор от Анюты (обратно)15
Дэм - от английского damage - игрок наносящий наиболее сильный ущерб (обратно)16
(обратно)