РуЛиб - онлайн библиотека > Эфрон Ариадна > Биографии и Мемуары > Устные рассказы > страница 3

Читаем онлайн «Устные рассказы» 3 cтраница

молодости в Париже Она любила Париж как город своей юности,‭ ‬как город бесконечных возможностей.‭ ‬В нем прожила она двенадцать лет:‭ ‬приехав туда тринадцатилетней девочкой,‭ ‬она покинула Париж в двадцать четыре года.
Из-за стесненного материального положения семьи Ариадна Сергеевна не получила никакого систематического образования,‭ ‬однако в Париже она прошла начальное обучение рисованию,‭ ‬которое в последующей жизни выручало ее.‭ ‬Она училась в Художественной школе при Лувре,‭ ‬и студии В.‭ ‬Шухаева,‭ ‬в мастерской Н.‭ ‬Гончаровой.‭ ‬Из опубликованных графических работ известен ее шаржированный портрет Г.‭ ‬Адамовича‭; ‬в ЦГАЛИ и в частных архивах хранятся ее многочисленные рисунки,‭ ‬акварельные и гуашные эскизы,‭ ‬образцы книжной графики.‭ ‬В Париже‭ ‬1930-х годов Ариадна Сергеевна занималась и журналистикой,‭ ‬публикуя хроникальные заметки в киножурналах.
ТРИ ВСТРЕЧИ
Когда мы жили п Париже,‭ ‬то есть в пригороде,‭ ‬как всегда,‭ ‬я училась в рисовальной школе при Лувре.‭ ‬Училась я там книжной графике.‭ ‬Родители мои могли заплатить только за одни триместр,‭ ‬а я за этот триместр показала французам весь русский блеск‭ ‬-‭ ‬и меня оставили учиться дальше.‭ ‬А я тогда очень увлекалась кино и тогда же его исчерпала,‭ ‬так что уже никогда потом в кино не ходила.‭ ‬И я была начинена всевозможными сведениями о киноактерах.‭ ‬Пожалуй,‭ ‬единственное,‭ ‬что я знала к жизни хорошо,‭ ‬это мифологию и вот этих киноартистов.
И вот в Париж приехали тогдашние кинозвезды из кинозвезд‭ — ‬Дуглас Фербенкс и Мери Пикфорд.‭ ‬Он был для того времени идеал мужчины и очень большой акробат:‭ ‬во всех фильмах он прыгал с крыш и т.‭ ‬п.‭ ‬А она была идеалом женщины.‭ ‬У нее был тот тип,‭ ‬который сейчас совершенно вышел из моды,‭— ‬маленькая,‭ ‬очень миниатюрная блондинка с большими карими глазами и малюсеньким ротиком.
Они остановились в американском посольстве,‭ ‬и у всех было такое впечатление,‭ ‬что они оттуда никогда не выходили.‭ ‬Посольство было окружено плотным кольцом журналистов.‭ ‬Заметки сначала появлялись доброжелательные,‭ ‬а потом все злее и злее,‭ ‬потому что.‭ ‬действительно,‭— ‬не показываются,‭ ‬отнимают хлеб у журналистов...
И вот однажды иду я по бульвару Монпарнас‭ — ‬и никакой это не бульвар,‭ ‬а просто улица,‭ ‬деревьев там нет,‭ ‬а чередуются в каждом доме:‭ ‬кафе‭ — ‬магазин,‭ ‬кафе‭ — ‬магазин.‭ ‬И то в этом кафе сидит Эренбург,‭ ‬то в другом сидит Эренбург.‭ ‬и вообще всякие Модильяни навалом‭! ‬И был там один такой дом,‭ ‬тогда он производил ошеломляющее впечатление,‭ ‬на него специально ходили смотреть,‭ ‬а сейчас это самый заурядный дом.‭ ‬Он был восьми-‭ ‬или девятиэтажный,‭ ‬весь фасад его был стеклянным,‭ ‬и принадлежал он какой-то цветочной фирме‭ — ‬в первом этаже был магазин,‭ ‬а в остальных сама контора,‭ ‬фирма:‭ ‬они принимали заказы со всех концов света,‭ ‬отправляли цветы или посылали заказы в любую страну на точно такие цветы тамошним фирмам.‭ ‬Внизу,‭ ‬в магазине,‭ ‬была огромная витрина,‭ ‬которая менялась каждый день:‭ ‬то там была одна сирень,‭ ‬всевозможная,‭ ‬великолепная,‭ ‬то там были‭ — ‬в таких плетеных кузовках,‭ ‬на зеленом мху‭ — ‬пармские фиалки.‭ ‬И по стеклу всегда тихо-тихо струилась вода,‭ ‬создавая цветам влажную атмосферу.‭ ‬И это было настолько прелестное зрелище,‭ ‬что я всегда,‭ ‬идя из училища на вокзал Монпарнас.‭ ‬на свою электричку,‭ ‬делала крюк и обязательно глазела на эту витрину.
Так вот,‭ ‬останавливаюсь я,‭ ‬смотрю на цветы,‭ ‬а в магазине полумрак и народу немного.‭ ‬И,‭ ‬случайно заглянув внутрь,‭ ‬вижу‭ — ‬Мери Пикфорд выбирает розы,‭ ‬а Дуглас Фербенкс стоит рядом‭! ‬Не успев вздохнуть,‭ ‬я рванула туда,‭ ‬прекрасно зная,‭ ‬что она по-французски не говорит,‭ ‬а он чуть-чуть объясняется.‭ ‬Я смело подошла к нему,‭ ‬потребовала автограф на каком-то из своих рисунков и сказала,‭ ‬что очень приятно видеть в Париже их обоих.‭ ‬Он поблагодарил меня на очень плохом французском языке,‭ ‬она промурлыкала что-то по-аглицки,‭ ‬и вдруг‭ — ‬он преподносит мне букет роз‭! ‬Такой же,‭ ‬как у нее‭!! ‬Великолепные,‭ ‬черные,‭ ‬как гуталин,‭ ‬розы на длинных-длинных стеблях‭!!!
Ног под собой не чуя,‭ ‬я понеслась домой.‭ ‬Влетаю в квартиру,‭ ‬мама сидит за столом перед тетрадью,‭ ‬вот так,‭ ‬поддерживая рукой лоб,‭ ‬она всегда так сидела,‭ ‬надо лбом уже была седая прядь...‭ ‬И вот влетаю я.
‭— ‬Мама,‭— ‬кричу я с тем наивом,‭ ‬который она во мне очень не любила,‭— ‬мама,‭ ‬кого я сейчас видела‭!
— Кого‭? — ‬спрашивает мама,‭ ‬поднимая голову.
‭— ‬Дугласа Фербенкса и Мери Пикфорд‭!
— Ку и что‭?
— Как же‭ — ‬что‭? ‬Смотрите,‭ ‬какие он мне розы подарил‭! ‬Мама взглянула на букет равнодушно.
‭— ‬Лучше бы они тебе башмаки купили,‭— ‬сказала она и опять склонилась над столом.
А я села и тут же написала письмо в