РуЛиб - онлайн библиотека > Вэнс Джек > Детективная фантастика > Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король. Машина смерти. Дворец любви. Лицо. Дневник мечтателя)
Читаем онлайн «Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король. Машина смерти. Дворец любви. Лицо. Дневник мечтателя)»
- 123 . . . последняя (13) »
Джек Вэнс. Князья тьмы
КНЯЗЬЯ ТЬМЫ • Demon Princes Перевод Александра Фета
ЗВЕЗДНЫЙ КОРОЛЬ • The Star King • 1964 © Jack Vance МАШИНА СМЕРТИ • The Killing Machine • 1964 © Jack Vance ДВОРЕЦ ЛЮБВИ • The Palace of Love • 1967 © Jack Vance ЛИЦО • The Face • 1979 © Jack Vance ДНЕВНИК МЕЧТАТЕЛЯ • The Book of Dreams • 1981 © Jack Vance
Translation copyright © 2015 by Alexander Feht Published by agreement with the author and the author's estate Language: Russian Cover design by Yvonne Less [ http://art4artists.com.au/] © 2016
Переводчик выражает благодарность Джеку Вэнсу (автору), и многим другим за полезные пояснения, замечания и советы.
Звездный король
Глава 1
«Какой парадокс, какой ужасный упрек! Разница в несколько верст — что я говорю? — в несколько шагов или пядей! — способна превратить гнуснейшее преступление в простое стечение обстоятельств, не подлежащее рассмотрению!» — Его святейшество Бальдер Башин в «Экклезиархическом провозвестии 1000 года», в Форессе на планете Крокиноль
«Закон бесполезен там, где не обеспечивается его соблюдение». — Прописная истина
Выдержки из передовицы «Смейд с планеты Смейда» в октябрьском выпуске журнала «Космополис» 1523 г. Вопрос: «Вам никогда не одиноко, господин Смейд?» Ответ: «С тремя женами и одиннадцатью детьми не соскучишься». Вопрос: «Что побудило вас здесь поселиться? Ведь это, мягко говоря, отнюдь не привлекательная планета». Ответ: «У каждого свои представления о красоте. Я не собираюсь устраивать туристический курорт». Вопрос: «Какого рода посетители навещают вашу таверну?» Ответ: «Желающие отдохнуть в тишине и покое. Изредка заглядывает путешественник из Ойкумены или проезжий исследователь». Вопрос: «Говорят, среди ваших постояльцев попадаются сомнительные личности. По сути дела — если выражаться без обиняков — общераспространенное мнение заключается в том, что в таверне Смейда нередко останавливаются самые отъявленные разбойники и пираты Запределья». Ответ: «Надо полагать, им тоже иногда хочется отдохнуть». Вопрос: «Возникают ли у вас какие-нибудь трудности с такими постояльцами? В том, что касается, скажем, поддержания порядка?» Ответ: «Нет. Им известны мои правила. Я говорю: «Господа, будьте добры, успокойтесь. Ваши разногласия преходящи; кроме того, это ваши разногласия, а не мои. Я предпочитаю, чтобы у меня в таверне преобладала атмосфера сдержанности и взаимного уважения, и не потерплю никаких нарушений такого положения вещей». Вопрос: «И они сдерживаются?» Ответ: «В большинстве случаев». Вопрос: «А если нет?» Ответ: «Я их сбрасываю в море».
Смейд не отличался разговорчивостью. Подробности его происхождения и молодости были известны только ему одному. В 1479 году он приобрел партию высококачественного лесоматериала, каковой, по целому ряду плохо поддающихся пониманию причин, отвез на небольшую каменистую планету в глубине Запределья. Там, с помощью десятка подрядчиков и дюжины рабов, он построил таверну. Сооружение это ютилось на длинном узком уступе мшистого крутого склона между горами Смейда и океаном Смейда, точно на экваторе планеты. Смейд строил, руководствуясь планом, древним, как само строительное ремесло: стены сложили из камня, потолок поддерживали бревенчатые балки, а крышу покрыли сланцевым шифером. В конечном счете таверна стала неотъемлемой частью ландшафта, подобно скальному обнажению: продолговатое двухэтажное здание с остроконечной крышей, двойными рядами окон фасада и тыла и непрерывно дымящими печными трубами по бокам — Смейд топил торфом. На небольшом заднем дворе торчали несколько пирамидальных кипарисов; их темные силуэты полностью соответствовали характеру местности. Смейд внедрил и прочие экологические новшества: в защищенной от ветра лощине за таверной он выращивал на грядках кормовую и огородную зелень; в другой долинке неподалеку укрывались птичник и немногочисленное стадо скота. Животные кое-как уживались с местным климатом, но не проявляли намерения плодиться по всей планете. Владения Смейда простирались так далеко, как ему хотелось — в этом мире не было других обитателей; фактически, однако, Смейд заявлял права только на участок площадью чуть больше гектара, окруженный беленой каменной оградой. Смейд не интересовался тем, что происходило за оградой, если происходящее не угрожало его интересам — а до сих пор таких случаев не было. Планета Смейда — единственная спутница звезды
- 123 . . . последняя (13) »