РуЛиб - онлайн библиотека > Фирсанова Юлия > Любовная фантастика > Божественная любовь (СИ)

Читаем онлайн «Божественная любовь (СИ)»

Юлия Фирсанова Божественная любовь

ГЛАВА 1. Чужие плоды

Почему-то сливы в чужих садах всегда самые вкусные. Странная, проверенная не одним поколением шкодливых подростков теория в очередной раз проходила подтверждение на практике.

Хрупкая фигурка в мешковатых штанах до лодыжек и широкой зеленой рубашке явно с чужого плеча сидела на толстой ветке старой сливы и с наслаждением лопала сочные плоды. Фиолетовая шкурка была так тонка и туго натянута, что стоило только вонзить в нее острые зубки, как сладкий сок и нежная мякоть наполняли рот. Как ни старайся есть аккуратно, а все равно пальцы и подбородок испачкаются в ароматном золотистом соке.

Странно! Кожица фиолетовая, а мякоть и сок желтые. Почему? В мире столько разных вопросов, а ответов гораздо меньше. Или просто сразу не разглядишь? Но сейчас совсем не хочется ни размышлять о серьезном, ни вытирать руки об одежду. Гораздо приятнее сидеть вот так на теплой ветке, время от времени запрокидывать голову и ловить лицом солнечные лучики, слушать, как басовито гудят вокруг крылатые охотники до сладкого сока, а потом срывать очередную сливу, есть ее и выплевывать косточку как можно дальше.

- Йо, драные демоны, – голос раздался снизу, из зарослей шиповника, тех самых, куда только что была отправлена в полет очередная косточка.

Хрупкая фигурка вздрогнула и затаилась, прижавшись к стволу дерева, спряталась в листве – самой надежной защите для того, в чьих венах есть хоть толика эльфийской крови. Теперь никто не найдет, не заметит, не услышит.

На поляну под дерево, где в низком шелке травы были разбросаны аметисты опавших слив-переспелок, вышел высокий, поджарый мужчина. Черные брюки с серебряной строчкой, белая рубашка распахнута на груди, босые ноги, непокорная грива черных волос. Чужак вскинул голову к кроне сливы. Серые, темные от гнева глаза безошибочно отыскали преступника среди листвы. Грозно нахмурившись, жертва сливовой диверсии приказала:

- А ну слезай, ворюга!

Перетрусивший метатель снарядов молча помотал головой и изо всех сил зажмурился, только руки покрепче обвили опору.

Мужчина насмешливо фыркнул:

- Не хочешь добром, силой стрясу! – и, подступив к стволу, тряхнул раз, другой, третий. Толстое дерево закачалось как тростинка в ураган, заскрипело, забарабанил по траве град из спелых плодов, усиливая и без того одуряюще сладкий аромат. Одна из слив приземлилась на макушку мужчины, кожица треснула, выпуская наружу мягкое содержимое. Выругавшись сквозь зубы, тот мотнул головой, сбрасывая плод на землю, и в очередной раз столь чувствительно тряхнул дерево, что руки воришки разжались. Он с паническим писком полетел вниз, по-прежнему не открывая зажмуренных глаз. С головки слетела широкополая шляпа, толстая коса вырвалась на свободу.

Цепкие пальцы поймали рубашку, придерживая над землей воришку за шкирку, как нашкодившего котенка. Секунду-другую в серых глазах гремела гроза, потом мелькнуло удивление, смешанное с веселым любопытством.

- Чудный урожай дают в моем саду сливы, – бархатный насмешливый голос, прозвучавший над самым ухом, против воли заставил воришку широко распахнуть карие глаза, в которых плескалась откровенная паника. – Кое-кому придется сейчас расплатиться за съеденные плоды, крошка!

Рука разжалась, кидая добычу лопатками на траву, и потянулась к ремню на брюках. Длинному, кожаному черному ремню с серебряной пряжкой в виде головы волка. Откровенная паника в глазах пленницы переросла в чистый, не рассуждающий ужас. Она заорала, судорожно комкая шляпу, и телепортировалась прочь, оставляя хозяина сада среди опавших слив с полурасстегнутым ремнем и раззявленным в удивлении ртом.

- Эли-я-я-я! – панический вопль разорвал тишину библиотеки. На колени к принцессе кинулся перепуганный комок, тонкие пальчики вцепились в голубую блузку богини, лохматая головка ткнулась в грудь. Рыдания сотрясали все хрупкое тельце девушки.

- Детка, милая, что случилось? – сочувственно обнимая кузину и прижимая ее к себе, ласково спросила Элия. Ответом ей стал новый фонтан слез.

С тоской покосившись на магические фолианты, принцесса высвободила одну руку, чтобы закрыть книгу, чьи руны не предназначались для посторонних глаз, снова обняла сестренку и телепортировалась в свои покои. Библиотека чудесное место, но она не предназначена для проникновенных бесед с молоденькой принцессой, которой требовалось немедленное утешение и носовой платок, да побольше.

Хранитель королевской библиотеки, барон Оскар Хоу, поспешивший к рабочему месту Элии после вопля с той стороны, от которого у него заложило уши, нашел только пустое кресло и стопу книг на столе. Худосочный коротышка, давно привыкший ко всякому в сумасшедшем королевском замке, только иронически хмыкнул, подровнял стопку и простучал пальцем по рунным знакам на обложке, закрывая книгу на магические запоры. Потом библиотекарь поправил ненужные, но такие