РуЛиб - онлайн библиотека > Михайлова Ольга > Фэнтези: прочее > Желания боги услышали гибельные... (СИ)

Читаем онлайн «Желания боги услышали гибельные... (СИ)»

Annotation

Кто не желает стать избранником судьбы? Кто не хочет быть удостоенным сверхъестественных даров? Кто не мечтает о неуязвимости, успехе у женщин, феноменальной удачливости в игре? Кто не жаждет прослыть не таким как все, избранным, читать чужие мысли и обрести философский камень? Но иронией судьбы все это достается тому, кто не хочет этого, ибо, в отличие от многих, знает, кому и чем за это придется заплатить.


Ольга Николаевна Михайлова

Часть первая

Глава 1. Его сиятельство граф Винченцо Джустиниани

Глава 2. День похорон. Первые странности

Глава 3. Толки и сплетни в толпе

Глава 4. Сокровища мудрости

Глава 5. Дьявольское видение

Глава 6. Записка в книге

Глава 7. Неожиданный разговор

Глава 8. Тени не пошутили

Глава 9. Высшая свобода духа

Часть вторая

Глава 1. Принцип выгоды честности

Глава 2. Заложник чести

Глава 3. «Вы — сам дьявол…»

Глава 4. Суета сует

Глава 5. Тузовый покер

Глава 6. «Sic transit Gloria mundi…»[2]

Глава 7. Solo Eriditiera. Только Наследник

Глава 8. Гроза

Глава 9. Падучая

Часть третья

Глава 1. Чары

Глава 2. Congressus cur daemone. Соитие с дьяволом

Глава 3. Шалости Трубочиста

Глава 4. «Я так устал, Карло…»

Глава 5. Любовь от дьявола

Глава 6. Мёд по венам

Глава 7. Пинелло-Лючиани

Глава 8. Фингал-то откуда?

Эпилог

notes

1

2

3


Ольга Николаевна Михайлова


Желания боги услышали гибельные… 



И вновь оно, блаженное томление духа, знакомый трепет в пальцах, ощущение лёгкости и восторга… Я снова обуян Им, Божественным Духом, носившимся в первые дни творения над безвидной и пустой землёй, вездесущим и всенаполняющим. Теперь он здесь, Дух Творения, его дыхание струится через меня, возносит и воодушевляет. Как некогда Предвечный творил миры Словом Своим, так ныне созидаю и я.

Но мне не дано творить миры, я создаю лишь новые вымыслы, чудесные иллюзии и диковинные фантасмагории.

Я — не Бог. Я — творец иллюзий.

Однако куда же повести вас на этот раз? В современность? Ну, нет. В сером потоке пошлости, поглотившем изысканность, мало-помалу исчезло все утончённое. Век стандартных одежд, стандартных желаний и стандартных людей. Где филигранные стихи с оттенком эпикурейства, где художественное чутье, где страстный культ красоты, где хотя бы презрение к предрассудкам и ненасытность в наслаждениях? Нет, здесь творцу делать нечего. Но, может, древние Помпеи? Или средневековый Париж?

Нет. Пойдём туда, куда изначально ведут все пути! В Рим, хранилище картин и статуй, город Августа и Нерона, город кардинальских вилл и ветхих монастырей, и застанем его в век последней романтики, когда ещё существовали чудаки, склонные к изучению необычных наук, ценители старины, изощрённые циники и адепты черных искусств. Вернёмся туда, в век XIX…

Итак, 1856 год. Рим.

«Vota diis exaudita malignis»[1] Варварская латынь

Часть первая


Глава 1. Его сиятельство граф Винченцо Джустиниани


Бог создал человека для нетления, но завистью диавола вошла в мир смерть — Прем. 2, 23

Дождь лил за окнами сплошной стеной, потом по крыше и подоконникам застучали горошины градин. Молния на миг оплела небо ртутной паутиной, раскат грома сотряс виллу. Луиджи Молинари, камердинер его сиятельства графа Гвидо Джустиниани, кряхтя и держа ладонь на боку, где сильно кололо, торопливо спустился по парадной лестнице в холл, боясь пропустить долгожданный стук, хоть и не верил, что мессир Винченцо сумеет добраться сюда в такую грозу. Кто-то говорил, что он живёт в Вермичино, но в последний раз его видели в Трастевере. Но даже если он в Риме, верхом не поедет, а любой экипаж застрянет возле Понте Систо, где ремонтируют кладку. Разве что проедет через Палатинский мост, да только куда в такой град лошадей в объезд-то пускать?

Из графской спальни раздался душераздирающий крик. Луиджи судорожно вздохнул, чувствуя, как сводит зубы. Мимо торопливо пробежала экономка его сиятельства Доната Росси, неся камфару. Луиджи поморщился от её резкого запаха, опустил глаза и с трудом перевёл дыхание. Крик повторился вновь — утробный и жуткий, точно кричал пытаемый. Луиджи трясущейся рукой стёр со лба