РуЛиб - онлайн библиотека > (Alfranza) > Исторические любовные романы > Реждана (СИ) > страница 3

Читаем онлайн «Реждана (СИ)» 3 cтраница

размышления составляли почти больше половины книги.

До смерти матери, Реджана прочла ровно половину этой истории. И теперь, понимая, что она никогда не сможет узнать о том, что же ее матушка хотела сказать ей, даря подобную литературу и даже поделится впечатлениями не с кем. Хотя ее лучшая подруга Бьянка и слушала все ее мечтания и планы на жизнь, с ней вряд ли можно поделиться подобными впечатлениями.

Бьянка Робби, была весьма словоохотливой задиристой девчонкой, на год младше Реджаны. Не смотря на хорошее воспитание и богатую жизнь, Бьянка не могла думать ни о чем, кроме светских вечеров и завидных кавалеров. И даже завидовала Реджане, что у нее есть ее маленький принц - Джанлука Песотто, парень с которым она вела дружбу почти с самого детства. Он называл ее ласково - Жанна, памятуя о том, что девушка была похожа на французскую воительницу Жанну Дарк, хотя на самом деле, Реджана была сильно похожа на свою мать в молодости. Темно-каштановые волосы и строгие черты лица, сочетались с доброй улыбкой и такой же манерой говорить. Только цвет глаз шел вразрез с серьезным образом начитанной сеньоры. За этот цвет Джанлука иногда звал ее Фиорента, что значит - фиалка.

И хотя жизнь Реджаны нельзя было назвать скучной, в ней девушке немного не хватало общения с интересными собеседниками, не только о моде, литературе и музыке, но и о чем-то далеком, опасном и даже запретном.

Поэтому девушка приняла нелегкое решение. Перед тем, как она продаст “Дом Страсти”, она желает знать, какой другой жизнью жила ее мать и почему так долго никто не знал о том, что она владеет борделем во Флоренции, тем более, что в такой эпохе, как в ту, что жила семья Фьоре, невозможно ничего долго сохранить в тайне.

Комментарий к Глава 1. Бездорожье.

*(итал.) Под крыльями ангела.

** (лат.) Покой вечный даруй им, Господи, и свет вечный пусть светит им. Да упокоятся с миром. Аминь. [Молитва об усопших]

========== Глава 2. Перспективы. ==========

- Ты сошла с ума!

Фабио Фьоре никогда не думал, что доживет до подобного позора. Для него и его бизнеса наличие, пусть и почившей жены, владевшей борделем было неприемлемо. И как Мариане удавалось скрыть это от любящего мужа?! Фабио не решался даже думать о том, что могло бы быть там, за дверьми “Дома Страсти” и как его жене вообще пришло в голову такое безумие.

- Я хочу узнать эту часть своей матери. Отец, что в этом плохого? - вопрошала Реджана, все еще не до конца понимая, почему это должно подорвать репутацию отцовского бизнеса. - Это всего лишь бордель, а цирк. Ты все слишком серьезно воспринимаешь. Отец!

- Не хочу ничего знать об этом месте! Мне даже сама мысль противна, чтобы пойти туда. А ты…

- А мне нет, - настаивала Реджана. - Я хочу пойти туда и ты не сможешь запретить мне. В конце концов, моя мать была счастлива там, а значит, не таким уж ты хорошим мужем ей был.

Реджана явственно услышала, как скрипнули зубы и хрустнули костяшки пальцев отца. Это был колкий и непотребный тон разговора, ведь отец все еще содержал ее.

- Если ты хочешь чтобы над тобой смеялись, изволь. Но перечить мне ты не имеешь прав.

На этом Фабио взял перчатки, шляпу, трость и вышел вон из дома, оставляя Реджану размышлять, с чего же начать изучение такой закрытой части жизни своей матери.

Здание, в котором располагался “Дом Страсти” находилось в престижном районе, в центре Флоренции. Реджана весьма часто бывала здесь с Бьянкой и никогда не замечала небольшого трехэтажного домика на углу. Напротив него располагалась аптека доктора Митичелли, который иногда играл с отцом в гольф.

Однако вывеска на доме номер двадцать пять гласила “Наряды от Давида Корре”. Оказалось, что вдох в бордель находился с другой стороны, а данный дом мод выступал прикрытием.

Едва Реджана отворила высокую тяжелую дверь, как ей тут же помог ее придержать уже пожилой сеньор в одежде дворецкого. Он улыбнулся юной леди и пропустил вперед, где в небольшом холле на нее устремились десятки женских глаз. Одни смотрели с удивлением, другие со страхом, третьи с презрением. И только одна особа совсем не смотрела в ее сторону, стоя к ней спиной и разглядывая что-то за окном.

- Мисс Фьоре, - чуть погодя устремилась к ней невысокая, полноватая немолодая женщина, одетая так, словно бы вечером должен быть бал-маскарад. - Мы так рады вашему приходу, юная леди. Меня зовут Франческа Понццы.

Улыбка этой женщины словно приклеенные ресницы выдавала в ней человека, которому всегда приказывали что делать и говорить. Да и сейчас, она была любезна только потому что, скорее всего о приходе Реджане сообщили заранее и Франческа наверняка уже приготовила блистательную речь.

- Моя дорогая, вы верно хотите здесь все осмотреть? Прошу, прошу же. Пойдемте со мной, я вам проведу