академика Николая Иосифовича Конрада", М., 1961. В статье помимо перевода содержится факсимиле и транскрипция текста письма. — Прим. ред.
(обратно)
775
См.: В. М, Константинов, Сведения об экипаже корабля "Синсё-мару"; его же, Свидетельства японцев о России XVIII века.
(обратно)
776
Окудайра Такэхико, Гёттинген дайгаку тосёкан-но Нити-Ро-Си канкэй бунсё, — "Сёко", [б. м.], [б. г.], № 45.
(обратно)
777
Тоёмацу Исокити.
(обратно)
778
4/15 января 1783 г.
(обратно)
779
26 июля / 6 августа 1783 г.
(обратно)
780
Эдзо — древнее название всех не принадлежавших Японии северных земель; "Властительницей Эдзо" Кодаю называет Екатерину II.
(обратно)
781
Война с Турцией 1787-1791 гг.
(обратно)
782
Кодаю был принят Екатериной II на аудиенции 28 июня/9 июля 1791 г., т.е. вскоре после того, как было написано это письмо.
(обратно)
783
Июнь 1791 г.
(обратно)
784
Сейчас Токио.
(обратно)
785
Данная статья В. М. Константинова была впервые опубликована в сб. "Историко-филологические исследования. Сборник статей к семидесятипятилетию академика Н. И. Конрада", М" 1967. — Прим. ред.
(обратно)
786
См.: Э. Я. Файнберг, Русско-японские отношения в 1697-1875 гг., М., 1960, стр. 20-21.
(обратно)
787
"Лексикон" русско-японский Андрея Татаринова, издание текста и предисловие О. П. Петровой, М" 1962.
(обратно)
788
См.: В. М. Константинов, "Оросиякоку суймудан" как памятник ранних русско-японских отношений, — "Оросиякоку суймудан", изд. В. М. Константинова, стр. 7-29 Камэи Такаёси, Дайкокуя Кодаю, Токио, 1964.
(обратно)
789
См.: О. П. Петрова, Коллекция книг Дайкокуя Кодаю стр. 17-18; Камэи Такаёси, Дзоку Кбдаю ёрэки, стр 65-69.
(обратно)
790
Shichiro Murayama, Uber die yapanische Sprache der Gottingen Mannuskript.
(обратно)
791
См.: Камэи Такаёси, Хокуса монряку, Токио 1937.
(обратно)
792
"Канкай ибун", изд. В. Н. Горегляда, а также: В. М. Константинов, Свидетельства японцев о России ХVIII века.
(обратно)
793
"Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 297.
(обратно)
794
"Канкай ибун", изд. В. Н. Горегляда, стр. 9-10; Хокуса монряку, изд. Камэи Такаёси, стр. 105-110.
(обратно)
795
"Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 3-5.
(обратно)
796
Федор Янкович де-Мириево, Сравнительный словарь всех языков и наречий, СПб., 1790-1791. Том IV этого словаря, содержащий японские слова, просмотрен и исправлен Дайкокуя Кодаю (см. "Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 259-260; Камэи Такаёси, Дайкокуя Кодаю, стр. 188-192).
(обратно)
797
Мураяма Ситиро, Кодаю-но гэнго сирё, стр. 144,
(обратно)
798
В. Константинов, Первая русская песня в Японии, стр. 278-279; сокращенный перевод статьи на японский язык см.: Мураяма Ситиро, Кодаю-но гэнго сирё, стр. 159-160, и журн. "Собиэто бунгаку", Токио, 1965, № 6.
(обратно)
799
Мураяма Ситиро, Кодаю-но гэнго сирё, стр. 160.
(обратно)
800
Оцуки Сигэтака и Симура Кокё, Канкай ибун..., стр. 13.
(обратно)
801
Там же.
(обратно)
802
"Хокуса монряку", изд. Камэи Такаёси, стр. 63.
(обратно)
803
Часть слов дана в предположительном чтении, некоторые слова-в чтении, зафиксированном в окуригана и не свойственном тем иероглифам, которыми они записаны.
(обратно)