Читаем онлайн «Обличье Зверя» 4 cтраница
скажи, это сейчас ты такой храбрый, а вот посмотрим, насколько твоей храбрости хватит, когда с Орденом толковать начнешь. Заключенный....
− А может вы его..., − перебил сервиента храмовник.
Этот мейстер Локли, хуже омоньера! Влезет в разговор, пальцами щелкнет, с толку собьет, спутает! Разобиженный сервиент призадумался, о чем его спросили.
Непонимание позабавило храмовников.
− Ты же долго тут служишь...
Уигн кивнул.
− ...и про мужеложство слыхом не слыхивал?
Так вот куда клонят! Это же прямая дорога на костер!!!
− У нас с подобным строго, − сказал, как отрезал Уигн. Очень постарался. И тени сомнения не прозвучало. Но сомнения сомнениями, а признался. - С бабами иной раз допускаются вольности, а чтобы мужиков... Такого не знаю!
− Неведенье о грехе, не свидетельствует о его отсутствие. Оставим это на рассмотрение следующего раза. Значит, когда он услышал, что его приведут к нам... Кстати, откуда винтенар узнал о нашем прибытии в Брюхо?
− Мы видели, как вы приехали.
− И арестант слов винтенара испугался. Это было заметно?
− Тут же заткнулся. Не боялся бы, рычал до дверей бейлифа. Они все тут недовольные. Тому вина потребно или свежей соломы в тюфяк, этому шлюху или бумагу и перо. По первости жрать брезговали! Выливали, да плошки били. Баланду, понятное дело, к деликатесам не отнесешь, но все лучше, чем с пустыми кишками. А утопец наш, из камеры вышел и тише воды, ниже травы. Шелковый.
− И вас шестеро повело его на дознание к бейлифу. Почему не десять?
− Десятеро когда арестант со Дна, с нижнего этажа стало быть. А утопец с предпоследнего. Не особо опасный. По уложению полагается в сопровождение шестеро. Шестеро и наличествовало.
− Вывели вы его из камеры и...
−Поднялись дальним коридором, в ближнем ремонт, и вышли во двор. Когда мимо тюремного колодца проходили, он возьми и сигани. Только вода булькнула.
− И никто не помешал?
− Мы и не думали, что арестант на такое решиться. Да и ловок.
− Согласись довольно-таки странный поступок? Ведь самоубийц даже не хоронят, а души их прокляты.
− Слаб, значит, в вере, − непоколебим в своей правоте Уигн. - А может и вовсе еретик. Не зря же в каземате сидел.
Сервиент нарочно сморозил глупость. Еретиков в Брюхе не держали, но для убедительности сойдет.
− Ну, таких еретиков после мятежа полная кутузка, − рассмеялся Локли, легко раскусивший хитрована.
− Подытожим. Я буду говорить, а ты либо подтверждать, либо опровергать, − предложил Солано.
Уигн согласился. Попробуй не согласись! Стул по-прежнему вакантен для несогласных. А человек за стеной более не кричит. Отмучился, прости Господи!
Локли словно мысль Уигна перехватил.
− Кажется, мэтр Амбуаз наконец-то освободился.
Сервиент облизнул сухие губы.
− Я готов отвечать, мейстер омоньер....
Храмовник с минуту буравил Уигн взглядом. Приглашать или не приглашать пытаря, так истолковал промедление сервиент. Хлюпнул носом. Разжалобить.
− Вас отправили отвести арестанта на допрос к королевскому бейлифу..., − начал блиц-допрос Солано.
− Так точно, мейстер!
− Вы пришли. Двое у дверей снаружи...
− Хоппер и Вюлль, мейстер!
− Двое у дверей внутри...
− Я и Хольт, мейстер!
− Давай покороче, без фамильярностей, − попросил Локли. - И не так громко.
− Двое возятся с арестантом снять колодки.
− Винтенар Коул и Марек, − отчеканил Уигн.
− Как содержали?
− Руки и ноги в больших колодках, и поясными цепями к стене.... На растяжку. Чтобы вреда себе не нанес.
− Ты слышал, что арестант говорил винтенару Коулу?
− Так точно! Арестант обозвал нас крысами.... облезлыми крысами.
− И только?
− И сосками, − признался Уилн.
− И вы его...., − влез Локли.
− Нет!
−???
− Нет!
− В колодках он беззащитней младенца!
− Нееееет! - взвыл Уигни.
− Не надо кричать, − ласков Локли. - Рано пока... Вообще-то церковь не поощряет пыток... Но мы не церковь. Мы Орден Святого Храмна. Нам проститься и отрубание пальцев, и выдернутые ногти, и вывернутые руки, и разбитые суставы. И ослепление и оскопление. Но скажу тебе честно, цена за истину чаще всего много выше, чем она, истина эта самая, того стоит.
− Нет! - не стал оговаривать себя и других Уигн.
− Сервиент..., − Солано нахмурился припоминая фамилию, − ...Хольт давно у вас?
− Месяц.
− Вы в приятелях?
− Не особенно.
− Почему?
− Откупной.
− Не воевал, а взнос сделал?
− Так и есть.
− А ты?
− Рутьер* шестой линии* второй роты третьей королевской батальи.
− Мессира Дьюса?
− Мессира Тида.
− Ранен?
− Никак нет!
− Как думаешь, Хольт подтвердит сказанное тобой по расследуемому делу? Подумай. Ведь ему нет смысла вас выгораживать. Он ведь не из своих.
− Не могу поручиться, за сказанное Хольтом, но лично я говорю правду. На обиды арестанта, винтенар Коул только и сказал ему, что отведут не к бейлифу, а к Воронью, − в отчаянии Уигн назвал храмовников уничижительным прозвищем, но поправляться не стал. - Пусть у вас повторит свои слова.
− Все слышали обман винтенара и промолчали? Заранее сговорились?
−