Читаем онлайн «Двухголовая химера»
- 123 . . . последняя (13) »
Хелег Харт Двухголовая химера
Глава 11 Смерть — вечна
Её смех звенит совсем рядом. Вокруг вздымается лес безупречно чистых зеркал, в которых я не отражаюсь, а потому вижу только вложенную саму в себя бесконечность. Где-то среди этих пространств-обманок прячется озорная девчонка, чей голос я слышу, но не могу определить направление, она словно повсюду и нигде. Я ещё чувствую тепло её руки. Оно исчезает — словно последний выдох, который только что покинул лёгкие. Мой кулак обрушивается на ближайшее зеркало, и звон заполняет мир. Осколки разлетаются во все стороны, фальшивая беспредельность рушится на глазах. На моих руках проявляются глубокие порезы. Тяжёлые красные капли срываются вниз, на лету превращаясь в воду, которая утекает, утекает, утекает… Впереди виднеется женский силуэт, и всё вокруг него распадается на части. Горы, леса, моря и солнце оплывают, ломаются, теряют очертания, вселенная, утратившая самую свою суть, гибнет, на глазах превращаясь в гротескное месиво форм и цветов. В этом абсурде, где ничто не в состоянии просуществовать дольше мгновения, одна Она остаётся прежней. Та, что стоит передо мной. Одна Она — яркая, отчётливая, понятная. Родная. Остров осмысленности и покоя посреди океана агонизирующего хаоса. Она стоит спиной и ждёт, когда я снова её коснусь. Как перед тем, когда мы вместе прыгнули в пропасть, и её рука выскользнула из моей… Я тянусь вперёд. Её плечи ссутулены, голова опущена — Она давно устала ждать. Нечто странное мерещится мне в её облике, но я тоже слишком устал без неё. Словно нас разделяет целая вечность. Моя рука касается её пальцев — холодных, как лёд. Она оборачивается. — Привет, безымянный, — говорит не-Лина. — Вот и ты наконец. Её взгляд потухший, усталый, но где-то в глубине бесцветных глаз теплится огонёк интереса. — Кто ты? — спрашиваю я, отпрянув. — Где Лина? — Зови меня Малика, — шелестит Она с улыбкой. — Ты должен пойти со мной. — Но я не могу, — отвечаю я, сам не зная почему. — Ты должен. Если не ты, то другие пойдут. И это будет неправильно. Её голос тих и приятен, его хочется слушать бесконечно. Но почему же она так холодна?.. И вдруг до меня доходит: — Я уже видел тебя. — И ты сбежал. Но пока не поздно — идём. Ты — ошибка, — глаза Малики наполняются сожалением. — Я не могу пойти с тобой. Меня ждут, — невпопад бормочут мои губы. Она понимающе улыбается. — Я всё равно заполучу тебя, так или иначе. — У меня нет выбора? — Есть. И ты его сделал, — тяжкий вздох. Её глаза на мгновение затуманиваются печалью — и снова проясняются. — До встречи, безымянный, — её губы мимолётно касаются моих, оставив на них обжигающий холод. — Я буду ждать. И наступает покой.Мои уши уловили звук, по которому скучали долгое время, но я никак не мог его узнать. Отупение, овладевшее мной, достигло масштабов гениальности. Я мог слышать и дышать, но был настолько этим удивлён, что испугался. Подумал: «Это что, я всё ещё жив?!» Но потом разум вернулся — рывком, словно с разбегу. Я вдруг осознал, что нахожусь внутри саднящего мешка с костями, побывавшего как минимум в мясорубке. И этот мешок — моё тело. Болели зубы, язык, глаза, а под веки словно песка насыпали. Желудок, скрученный в тугой комок, так и норовил выпрыгнуть наружу или хотя бы вывернуться наизнанку. Учитывая всё это, я скорее воскрес, чем проснулся. Радоваться не хватало сил, но какое же это было блаженство — слышать, как ветер шумит кронами деревьев! Я попытался приподняться и тут же со стоном упал, потому что мир перед глазами вращался волчком. Всё, что успел захватить мой затуманенный взгляд — ночное небо и отсвет костра, потрескивающего рядом. — Очнулся? — надо мной нависла тень. — Как себя чувствуешь? — Как труп, — промямлил я. — Ты был при смерти. Дважды переставал дышать. Мы еле тебя вытащили. — Сколько меня не было?.. — Примерно шесть дней. После того, как ты чуть не вскипятил нас вместе с озером, мы ещё долго шли по пещерам. Только теперь я понял, что надо мной стоит Рэн. — А Кир? — Нормально. Тебе досталось больше всех. А мы по незнанию потом ещё и отравились все… Мы с гномом легче перенесли, а тебя это чуть не добило. Тебе бы и сейчас лучше поспать. Меня затрясло — то ли от холода, то ли от слабости. — Пить, — только и вымолвил я. К моим губам поднесли мехи, и внутрь потекла прохладная жидкость. Чистая, свежая вода. Каждый глоток приносил облегчение и тупую боль в животе. Я почувствовал, что теряю сознание. — Лину… Лину нашли? — пробормотал я, уже проваливаясь в забытьё. — Спи, — ответил Рэн, словно из другого мира. — Потом поговорим.
Поутру меня разбудили птахи, на разные лады щебечущие и свистящие над головой. По сравнению с прошлым пробуждением стало намного легче. По крайней мере боль уже не замутняла восприятие, а запах жареного мяса, плывущий вокруг, не вызывал
- 123 . . . последняя (13) »