Читаем онлайн «Апокрифы от книгочея» 3 cтраница
- 12345 . . . последняя (24) »
И вот через неделю ко мне в кабинет буквально счастливо впархивает тот самый аспирант, с благодарностью возвращает мне книжку и вручает бутылку армянского коньяка. Я попытался объяснить, что в моей библиотеке коньяком не берут, но юноша объяснил, что коньяк этот мне за мудрый совет, и он проставляется по поводу удачного начала романа.
Оказывается, предмет воздыхания данного индивидуума была мучима комплексом красавицы, красота которой заменяет её ум и зашоривает любую адекватную реакцию на внешний мир. То есть, всем нужна только её красота, и ничто более. А вот поговорить "о высоком" желающих не наблюдается. А аспирант в рассказе Чивера "ЦЕЛОМУДРЕННАЯ КЛАРИССА" вычитал про одного мачо, который путем восхваления умственных качеств предмета обожания, добился-таки взаимности.
Короче, пароль доступа - "КАК ВЫ УМНЫ", а Фрейд отдыхает, нервно докуривая в углу сигарету "Дымок". А вы говорите - книги...
Вот она волшебная сила искусства!
* WASP - Белые англосаксонские протестанты, так позиционировал себя высший свет США, пока не началась толерантность.
Джером, Джером и еще раз Джером
Для большинства книгочеев, само понятие об Английском юморе, автоматически ассоциируется с Джеромом Клапкой Джеромом.
Увы со временем я выяснил, что истинный Британский юмор все-таки больше Бени Хиловский и ярким его примером будет анекдот о джентльменах прыгающих с парашютом, который еще Адмирал Нельсон, некогда рассказывал Клеопатре, за что и лишился глаза (шутка)... Итак анекдот:
У джентльмена не раскрылся парашют и он падает и кричит "Хелп ми! Хелп ми!" Его ловит джентльмен спускающийся на раскрытом парашюте и происходит следующий диалог...
- Сэр. Ю из Гомоосек? -
- Ес! Ес! -
- Актив ор пассив-
- Пассив! Пассив! -
- Сорри - И выпускает несчастного из рук
Но Джером (по крайней мере для меня), всегда будет наилучшим примером этого жанра. Какой все-таки искрометный каскад юмора, причем зачастую жизненного, дарит нам Великий Джером...
Вспомним хотя бы начало "Трех в одной лодке", когда Джи простыв, начал читать Медицинский справочник и нашел у себя все болезни кроме "Воды в колене" (другой вариант перевода "Пляски св. Витта"...
Или великолепный дядюшка Поджер, устроивший апокалипсис из за процесса вбивания одного гвоздя. У вас у всех дорогие друзья наверняка был в жизни подобный родственник или начальник...
А перл типа "Но этот джентльмен, вероятно, принадлежал к какому-нибудь обществу, члены которого поклялись воздерживаться от хлеба с вареньем"...
И история про пьяного Гарриса и Лебедей, со ставшей классической фразой "Мы спросили Гарриса, что он с ним сделал ( с бутылкой виски), но Гаррис, видимо, не понимал, что означает слово "виски" и о чем мы вообще говорим". Кстати этот эпизод вызывает у русского человека гордость, мол эти британцы могут назюзюкаться с одной бутылки...
Причем даже тот юмор Джерома, который не всегда понятен нашему менталитету, всеравно вызывает смех. Вспомните как Джи спрашивает строгую няню, почему мол младенцев одевают в такие длинные платьица, и её ответ: " А их всегда одевают в длинные платьица, да храни их Господь" ответила няня подозрительно посмотрев на меня"...
Ну а фраза: "Не знаю почему, но вид человека, который спит, когда я уже встал,приводит меня в неистовство",разве не прелесть? Хочу выделить абсолютно чудесные театральные рассказы Джерома. Тонкая ирония завзятого театрала, над штампами. Там и то что главная героиня в любую погоду и при любом уровне нищеты носит элегантнейшую дорогую шляпку, и то что когда она с ребенком на руках ходит по сцене, дождь и снег идут именно в этой части сцены, и то что Злодею надо в начале пьесы застрелить комика и многое другое...
А фокстерьер Монморенси... Гораздо более яркий персонаж чем иные люди: "Высшая цель и мечта этого пса - попасть кому-нибудь под ноги и заставить проклинать себя в течение целого часа. Когда ему это удается, его самомнение становится совершенно нестерпимым. Монморенси садился на разные предметы в тот самый момент, когда их
- 12345 . . . последняя (24) »