Читаем онлайн «Клуб любительниц грязных книг»
- 123 . . . последняя (7) »
Лизи Харрисон Клуб любительниц грязных книг
LISI HARRISON The Dirty Book ClubСцены употребления алкоголя и курения являются художественным приемом, позволяющим передать дух времени и характеры героев. Автор и издатель осуждают данные действия и подчеркивают их вред для здоровья человека.
The Dirty Book Club © Karin Lips / Trevillion Images © Алексей Толмачев, перевод на русский язык, 2018 © Издание на русском языке, оформление ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2018
* * *
ПОСВЯЩАЕТСЯМОЕМУ КНИЖНОМУ КЛУБУ: КЕЛЛИ НИМАН БЭЙЛИ, МИШЕЛЬ МАНИАЦИ, ЛИЗЕ РОДАРТЕ, ШИН-ЛИН САН, ИРЕБЕККЕ РОТЛИБ (ДОКТОР МЕДИЦИНЫ) МЫ ПРОШЛИДОЛГИЙ ПУТЬ
Справочник для домохозяек по избирательному промискуитету
Глава первая
Перл-Бич. Пятница, 18 мая 1962 г. Полнолуние Если бы Глория Голден была честна, то призналась бы, что устраивает вечеринки по пятницам вовсе не для того, чтобы в очередной раз насладиться недавно отремонтированной кухней. Не были они и поводом лишний раз встретиться с Дот, Лидди или Марджори, поскольку настоящим друзьям не нужны поводы. Честная Глория призналась бы, что эти еженедельные посиделки были единственным островком стабильности в ее жизни и что каждый раз она нервно постукивает пальцами по столешнице только потому, что слишком многое утратит для нее смысл, если подружки подведут и не приедут. Но молодая красивая женщина, у которой был успешный муж, здоровый малыш и прекрасно обставленный дом на берегу океана, не имела ни одного повода считать себя обделенной. Ни тогда, когда ей делали комплименты и сравнивали с роскошной блондинкой Энн-Маргрет. Ни тогда, когда она слышала о голодающих в Конго детях. Поэтому Глории и не в чем было признаваться. Когда подруги приехали (они всегда приезжали), постукивания по столешнице сменились звоном посуды «Тапервер» и записями Нила Седаки, проигрываемыми на «Магнавоксе». – If you’re feeling low down ’cause your baby’s left town, – пели они, держа ложки вместо микрофонов и кружась по полу, выложенному дорогой испанской плиткой, как танцовщицы из «Шоу Эда Салливана», – get out and cir-culaaaaaaaaaate… Веселая и раскрасневшаяся после приготовления ужина Глория подошла к детскому манежу в гостиной. – Майкл мог бы проспать даже концерт Элвиса, – сказала она о своем спокойном сыне. Одновременно раздался телефонный звонок, и ребенок расплакался. – Кто это? – прошептала Марджори, как будто все они были еще робкими первокурсницами, а не взрослыми 22-летними женщинами. – Лео, – произнесла одними губами Глория. Она заметила свое отражение на стеклянной дверце большой газовой плиты. Концы ее медово-белых волос поникли; она встряхнула прическу, чтобы пряди больше напоминали по форме английскую букву «J». Глория расцвела при мысли о муже, как бутон розы при свете солнца. И было не важно, что он звонил из своего офиса, который был всего в 55 милях от нее в Лос-Анджелесе. Она сразу представила его черные волосы и темно-синие глаза, ощутила его дыхание с легким ароматом бурбона и почувствовала его прикосновение. Это прикосновение. Оно буквально переполняло ее душу бесконечно нарастающими звуками музыки и взрывало яркими огнями изнутри. Как будто сам Уолт Дисней впрыскивал ей в вену мелодии из мультфильма «Фантазия». – Чего он хочет? – спросила Лидди, вскинув густые брови. Глория пожала плечами. Она надеялась, что восемнадцать месяцев бесконечных разъездов Лео в интересах студии «Парамаунт» наконец-то подошли к концу и его работа будет хорошо оплачена. Что его оценили по достоинству и повысили. Что теперь они смогут переехать в Беверли-Хиллз, общаться с заумными интеллектуалами и летать по всему миру на своих самолетах. Не так, как это делает Марджори – стюардесса авиакомпании TWA, а как это надлежит делать: всей семьей и в костюме Джеки Кеннеди. – Хорошие новости, детка, – сказал Лео. Он затянулся сигаретой и выдохнул. – Я только что обедал с одной актрисой из «Завтрака у Тиффани», и ты, драгоценная, стала обладателем бесценного автографа: «Глория, мои наилучшие пожелания. Одри Хепбёрн». – Отлично, – ответила Глория, накручивая провод телефона вокруг пальца. – Во сколько ждать тебя и мой автограф на ужин? Я готовлю твое любимое… – Как раз об этом… Глория перестала улыбаться. Только не это, подумала она. Пожалуйста, нет. Но Лео ничего не мог поделать. Он должен был очаровать очередную упрямую старлетку и убедить ее подписать контракт. Ужин… алкоголь… все что угодно, лишь бы контракт был готов к понедельнику. Майкл плакал все отчаяннее. – Это значит, ты опять ночуешь в отеле «Балтимор»? Лео чиркнул спичкой: – Извини, детка. Как обычно, Глория сказала, что все понимает. Только услышав гудки на другом конце провода, она по-настоящему впала в отчаяние. Сначала она хотела рассказать подругам правду: что Лео две ночи не был дома и она безумно одинока. Они выкурили бы по сигарете и утешили бы ее точно так же, как делали это прежде в колледже, если Лео- 123 . . . последняя (7) »