переводчика.
(обратно)
10
МВA (MasterofBusinessAdministration) – мастер делового администрирования. – Примеч. редактора.
(обратно)11
Впервые опубликовано в «Intermedial» в августе 2004 г.
(обратно)12
Предлагаю всем почитать «Тускуланские беседы» Цицерона (Избранные сочинения. М., 1975) – классический труд об эмоциях.
(обратно)13
Одно из многочисленных критических мнений об акционерной экономике вы найдете в книге Уэгемана «Provocative Consultancy» («Дерзкая консалтинговая фирма», гл. 5).
(обратно)14
Выражаю благодарность Йаапу Питерсу, который ввел в оборот термин «интенсивная людская ферма» (intensive human farm).
(обратно)15
Paul du Guy. In Praise of Bureaucracy.
(обратно)16
С благодарностью Коринн Мейер (Bonjour, 2004).
(обратно)17
Отличным примером является книга «Сделайте это!» Бена Тиггелаара (2003).
(обратно)18
Уайтчепел – бедный район Лондона. – Примеч. переводчика.
(обратно)19
Джозеф Конрад. Сердце тьмы. Глобулус, 2003.
(обратно)20
Emil Goran. Bestaan als verleiding.
(обратно)21
Judith Mair Het is mooi geweest.
(обратно)22
GSM (Global System for Mobile communication) – глобальная система мобильной связи. – Примеч. переводчика.
(обратно)23
Cul de sac (фр.) в глубокой заднице. – Примеч. переводчика.
(обратно)24
Paul Lawrence, Nitin Nohria. Driven: How Human Nature Shapes our Choices
(обратно)25
Спиноза. Этика, постулат 35, часть IV.
(обратно)26
Антифон. Фрагменты. Старый софист.
(обратно)27
Josef Pieper. Rust en cultus.
(обратно)28
В стоической традиции комфорта центральное место занимает бессмысленность эмоций. Если они не приносят никакой пользы, то их не стоит испытывать. Когда вы поймете это, ваши эмоции успокоятся, а ваш разум придет в равновесие.
(обратно)29
Сенека. Письмо утешения Марсии, дочери Кремуция Корда.
(обратно)30
Josef Pieper. Rust en cultus.
(обратно)31
Николас Тальп (Dr. Nicholas Tulp) – знаменитый хирург из Амстердама. – Примеч. переводчика.
(обратно)