РуЛиб - онлайн библиотека > Кинг Стивен > Социально-философская фантастика > Под купола

Читаем онлайн «Под купола»

Стивън Кинг Под купола

В памет на Сурендра Пател.

Липсваш ни, приятелю.

Кого търсиш, синко?
Този… как му беше името?
Току-виж седи на стадиона.
Малко градче е нашето, синко,
сещаш се за какво ти говоря.
Малко градче, синко,
и всички викаме за отбора ни.
Джеймс Макмърти

«Под купола» картинка № 1

(обратно)

Някои (но не всички) от хората в Честърс Мил в Деня на Купола:

Общински съветници
Анди Сандърс — председател

Джим Рени

Андрея Гринъл

Персонал на „Дивата роза“
Роуз Туичъл — собственица

Дейл Барбара — готвач

Ансън Уилър — мияч на чинии

Анджи Маккейн — сервитьорка

Дуди Сандърс — сервитьорка

Полицейска служба
Хауард „Дюк“ Пъркинс — началник

Питър Рандолф — заместник-началник

Марти Арсено — полицай

Фреди Дентън — полицай

Джордж Фредерик — полицай

Рупърт Либи — полицай

Тоби Уилън — полицай

Джаки Уетингтън — полицай

Линда Евърет — полицай

Стейси Могин — диспечерка

Рени младши — извънреден сътрудник

Джорджия Ру — извънреден сътрудник

Франк Делесепс — извънреден сътрудник

Мелвин Сиърлс — извънреден сътрудник

Картър Тибодо — извънреден сътрудник

Пастори
Лестър Когинс — Църквата на Христа Светия изкупител

Пайпър Либи — Първа независима църква

Медицински персонал
Рон Хаскел — лекар

Ръсти Евърет — парамедик

Джини Томлинсън — медицинска сестра

Дъги Туичъл — медицинска сестра

Джина Буфалино — медицинска сестра (доброволка)

Хариет Бигълоу — медицинска сестра (доброволка)

Хлапета
Литъл Уолтър Буши

Джо Макклачи Плашилото

Нори Калвърт

Бени Дрейк

Джуди и Джанел Евърет

Оли и Рори Динсмор

По-забележителни личности
Томи и Уилоу Андерсън — собственици на „Дипърс“

Стюарт и Фърналд Бауи — собственици на погребалната агенция

Джо Боксър — зъболекар

Ромео Бърпи — собственик на магазин

Фил Буши — майстор-готвач със съмнителна репутация

Саманта Буши — съпруга на Фил

Джак Кейл — управител на супермаркет

Ърни Калвърт — управител на супермаркет (пенсионер)

Джони Карвър — продавач в бакалница

Олдън Динсмор — фермер

Роджър Килиан — фермер

Лиза Джеймисън — библиотекарка

Клеър Макклачи — майка на Плашилото

Алва Дрейк — майка на Бени

Стъби Норман — търговец на антики

Бренда Пъркинс — съпруга на началник Пъркинс

Джулия Шамуей — собственица и редакторка на местния вестник

Тони Гуей — спортен репортер

Пит Фрийман — фотограф

Сам Вердро Мърляча — градският пияница

Хора от други градове
Алис и Ейдън Епълтън

Търстън Маршал — писател с медицински познания

Каролин Стърджис — студентка

По-забележителни кучета
Хорас — коргито на Джулия Шамуей

Кловър — немската овчарка на Пайпър Либи

Одри — златният ретривър на семейство Евърет

(обратно)

Самолетът и мармотът

1.

От шестстотинте метра височина, където Клодет Сандърс вземаше урок по пилотиране, градчето Честърс Мил блестеше на утринната светлина като нещо, направено току-що и оставено настрани. Автомобилите, минаващи по главната улица, хвърляха отблясъци, напомнящи слънчеви зайчета. Камбанарията на Независимата църква изглеждаше толкова остра, че още малко и щеше да прободе безупречно чистото небе. Слънцето шеметно се заплъзга по повърхността на река Престил и докато двумоторният сенека V прелиташе над нея, самолет и вода прорязваха града по един и същи диагонал.

— Чък, май виждам две момчета на Моста на мира! Ловят риба! — Стана й толкова хубаво, че се разсмя. Клодет се учеше да пилотира с благословията на съпруга си, който беше председател на градския съвет. Макар да твърдеше, че ако Бог е искал човекът да лети, щеше да му даде криле, Анди беше адски сговорчив и в крайна сметка тя постигна своето. От самото начало й харесваше да лети, а сега изпитваше не удоволствие, а направо въодушевление. Днес за пръв път разбра защо е прекрасно да пилотираш. Защо е върхът.

Инструкторът Чък Томпсън леко докосна лоста за управление и посочи контролното табло:

— Вярвам ти, но стабилизирай машината, Клоди.

— Ох, извинявай.

— Няма страшно. — Той упражняваше тази професия от години и харесваше курсисти като Клодия, а именно онези, изгарящи от