271
Посилання на нотатник «Зібальдоне» Дж. Леопарді.
(обратно)
272
«Божественна комедія»: «Рай» XXXIII, 64—67.
(обратно)
273
Архонти — сім верховних духів, творці й володарі матеріального світу.
(обратно)
274
Я зведу сходи до Раю, дійду туди за будь-яку ціну, відійди, я вже йду, щодня на сходинку одну (англ.).
(обратно)
275
Синє небо наді мною всміхається, навколо лиш неба синява, сині птахи співають пісні, більше нікого — вони лиш одні (англ.).
(обратно)
276
У повітрі, як у леті, це славне відчуття, від котрого я безтурботно співаю із самого рання, я пускаюся у путь, у повітрі, як у леті, до небес і до землі, ось і ми... (англ.).
(обратно)
277
Хлоп’ята з вулиці Пала — персонажі з повісті Ференца Молнара (1878—1952) — угорського дитячого письменника.
(обратно)
278
Йдеться про персонажів «Піноккіо» Карло Коллоді.
(обратно)
279
У греків: провідник душ у царство мертвих, наприклад Гермес.
(обратно)
280
О восьмій вона вже дуже зголодніла, ревно до театру ходить, але ніколи пізно не приходить, на ненависний люд чхати вона хотіла, ох, Міледі, яка ж вона повія! (англ.).
(обратно)
281
Нью-Йорк, Нью-Йорк, яке чарівне місто! Нагорі Бронкс, а по низу — Баттері... (англ.).
(обратно)
282
І ритмічно, і музично, і дівчину свою я обіймаю міцно, чого ж іще хотіти? (англ.).
(обратно)
283
Ерік фон Штрогейм (1885—1957) — режисер, сценарист, актор, що грав у фільмі «Велика ілюзія» (1937) Жана Ренуара (йдеться саме про цю роль інваліда у гіпсовому комірі).
(обратно)
284
«Безумства Зігфілда» (1947) — мюзикл, створений на основі постановок Флоренца Зіґфілда (1869—1932) — американського постановника феєричних шоу.
(обратно)
285
Сальські сандалі носять монахи сальської конгрегації, що отримала ім’я від Сальського замку у Верхній Савойї. Саме там народився святий Франческо Сальський, на честь котрого святий Джованні Боско створив орден.
(обратно)
286
Для чистих все чисте (лат.).
(обратно)
287
Лукас Лейденський, Лукас Ван Лейден (1494—1533) — нідерландський живописець і гравер.
(обратно)