РуЛиб - онлайн библиотека > Судзиловский Г. > Словари > Англо-русский военный словарь. Около 70000 терминов. Том 1 (A - L) > страница 2
Читаем онлайн «Англо-русский военный словарь. Около 70000 терминов. Том 1 (A - L)» 2 cтраница
- 1234 . . . последняя (23) »
пожелания по словарю п росьба направлять по адресу:
103160, Москва, К-160, Военное издательство.
-
6
-
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
Терм и н ы р а сположены в словаре в ал фавитном порядке, при этом термины,
п и шущиеся через дефис ( - ) , следует рассматривать как слитно написанные
сложные слова ( например, fire-seasoned ) . Составные терми н ы или терминоло
гические сочетания, состоящие из определяемого ( базового) компонента и одного
или нескольких о пределений, р азмещены в словаре по алфавитно-гнездовой
системе, в соответствии с которой их следует искать по определяемым компо
нентам (обычно они стоят на последнем месте) . Например терминологическое
сочета ние combat support p lan н аходится в гнезде термина plan.
В г незде основной терм и н стоит н а первом месте, в последующих терм инах
о н заменяется тильдой ( �). Глагольные словосочетания, команды, коды и устой
чи вые терминологические сочетания даютсn в подбор к ведущему тер м и ну,
далее идут составные термины с постпозитив ными и п репозитивными опреде
ляющими компонента м и .
Например:
flank фланг; обход11ть с фланга, ата ковать во фл анг; н аходиться н а фланге:
cover а � п рикрывать [обеспечивать] фланг; go around the � обходить
фла нг; Ьу the left [ right J �! .�евое [правое] плечо - вперед! (команда) ;
in the air открытый фланг
� of NATO фла нг НАТО
advanced � выдвинутый вперед фланг
Ф акультативная (необnзательная ) часть тсрм11на и его русского эквивалента заключена в I(руглые скобки. Например:
h igh-penetration ( attack ) aircraft следует читать: high-penetration attack
aircraft или high-penetration aircraft; перевод тер мина zero angle attack
«атака ( цел и ) под нулевым ракурсом» следует ч итать: «атака под нулевы м
р а курсом» или «атака цели под нулевым ра�
ageпt � легенда ( агента разведки)
electronics operational � опыт рабо
ты в области радиоэле1проники; на
выки в обслуживании РЭС
j amming � помеховый фон, фон по
мех
personal � а втобиография
backlash ответные (военные) действия ;
обратное воздействие
backlog объем невыполненных работ
[опера ций] ; 11 проходов) ; пробивание от
верстий
deliberate ( minefield ) � преодоле
ние минно-взрывных заграждений
[ минных полей] с планомерной
подготовкой
explosive minefield � Ьу extended
charges rocket-delivered ( tank-tow
ed) проделывание проходов в м ин
ных полях взрывным способом с по
мощью уд,п иненных зарядов, по
даваемых реакти вным и двигателям и
[путем буксирования танком с тра
лом]
breachin g
fixed defenses � инженерное обеспе
чение п рорыва обороны противника
haпd � п роделывание проходов ( в
м инных полях) вручную
hasty � преодоление минно-взрыв
ных з аграждений с ходу ( без под
готовки)
mechanical m inefield � п роделыва
ние п роходов в минных полях меха
ническим способом
obstacles � п роделывание проходов
в заграждениях; п реодоление пре
п ятстви й
remote controlled minefield � проде
л ывание п роходов в минных полях
дистан ционно управляемыми м аши
нами
standoff wall � проделывание п ро
ходов [проломов] в стенах с р ассто
яния (метанием зарядов)
break разрыв, п ролом, прорыв; пере
рыв; перелом; ав ( внезапный) выход
и з атаки; ломать, разрушать; про
р ывать; н арушать; разг снижать
в воинском звании; � away отры
ваться; а в выходить из боевого п о
рядка; � down разрушать; терпеть
а варию; портиться; обессиливать;
сломить (волю) ; распредел ять; раз
бирать; � from the enemy отры
ваться от п ротивника ; � in втор
гаться; тренировать; � into column
строиться в колонну; � through
п рорывать ( ся ) ; � up расформировы
вать; р азбирать (мост) ; р азбивать,
раскалывать; расходиться ; р азби
рать на части; расчJiенять; � left
( rightJ ! отворот влево [вправо] ! ;
( колtанда) ; � over the target ав в ы
ход и з атаки вверх
border � зарамочное оформление
( на полях листа карты)
communications � перерыв в связ и ;
р азрыв в системе [сети] связи
rest � п ривал
triple А � противозенитный маневр
резким увеличением скорости ( ЛА )
breakaЫe дешифрируемый, поддаю
щийся декодированию
breakage поломка, а вария, разруше
ние; излом; срыв; обрыв
breakaway отход, отрыв; начало дви
жения (ударной волны ЯВ )
after-missile firin g . ( l au nch ) � от
ход (от цел и ) после запуска ракеты
breakdown перебои (напр. в снабже
нии) ; срыв, сбой (в функционирова-
- 1 52 -
нии прибора) ; р а сп ределение; по
ломка; авария ; разборка (на ttасти ) ;
а ва ри йное и мущество
[техни ка] ;
схема ( организа ции ) ( с распределе
н ием ЛС и средств)
breakdown
civil authority - п рекращение дея
тел ьности гр а жданских вл а стей
[ орга нов]
communications - н арушение р або
ты (средств) связи
d aily ration - суточная норма до
вольстви я ; распределение суточной
дачи п родуктов по соединени я м
[ частям, подраздел ения м ]
item-pile - р ас пределен ие продо
вольствия [пайков] по штабел я м
п о виду продуктов для подразде
л ени й
parts - схема расп ределения [ рас
п оложен и я] узло в (системы)
распределение продо
rations
в ол ьствия на более м елкие п артии
supplies - directly from corps to
d ivision t rucks п рямая перегрузка
п р едметов снабжения корпуса н
103160, Москва, К-160, Военное издательство.
-
6
-
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
Терм и н ы р а сположены в словаре в ал фавитном порядке, при этом термины,
п и шущиеся через дефис ( - ) , следует рассматривать как слитно написанные
сложные слова ( например, fire-seasoned ) . Составные терми н ы или терминоло
гические сочетания, состоящие из определяемого ( базового) компонента и одного
или нескольких о пределений, р азмещены в словаре по алфавитно-гнездовой
системе, в соответствии с которой их следует искать по определяемым компо
нентам (обычно они стоят на последнем месте) . Например терминологическое
сочета ние combat support p lan н аходится в гнезде термина plan.
В г незде основной терм и н стоит н а первом месте, в последующих терм инах
о н заменяется тильдой ( �). Глагольные словосочетания, команды, коды и устой
чи вые терминологические сочетания даютсn в подбор к ведущему тер м и ну,
далее идут составные термины с постпозитив ными и п репозитивными опреде
ляющими компонента м и .
Например:
flank фланг; обход11ть с фланга, ата ковать во фл анг; н аходиться н а фланге:
cover а � п рикрывать [обеспечивать] фланг; go around the � обходить
фла нг; Ьу the left [ right J �! .�евое [правое] плечо - вперед! (команда) ;
in the air открытый фланг
� of NATO фла нг НАТО
advanced � выдвинутый вперед фланг
Ф акультативная (необnзательная ) часть тсрм11на и его русского эквивалента заключена в I(руглые скобки. Например:
h igh-penetration ( attack ) aircraft следует читать: high-penetration attack
aircraft или high-penetration aircraft; перевод тер мина zero angle attack
«атака ( цел и ) под нулевым ракурсом» следует ч итать: «атака под нулевы м
р а курсом» или «атака цели под нулевым ра�
ageпt � легенда ( агента разведки)
electronics operational � опыт рабо
ты в области радиоэле1проники; на
выки в обслуживании РЭС
j amming � помеховый фон, фон по
мех
personal � а втобиография
backlash ответные (военные) действия ;
обратное воздействие
backlog объем невыполненных работ
[опера ций] ; 11 проходов) ; пробивание от
верстий
deliberate ( minefield ) � преодоле
ние минно-взрывных заграждений
[ минных полей] с планомерной
подготовкой
explosive minefield � Ьу extended
charges rocket-delivered ( tank-tow
ed) проделывание проходов в м ин
ных полях взрывным способом с по
мощью уд,п иненных зарядов, по
даваемых реакти вным и двигателям и
[путем буксирования танком с тра
лом]
breachin g
fixed defenses � инженерное обеспе
чение п рорыва обороны противника
haпd � п роделывание проходов ( в
м инных полях) вручную
hasty � преодоление минно-взрыв
ных з аграждений с ходу ( без под
готовки)
mechanical m inefield � п роделыва
ние п роходов в минных полях меха
ническим способом
obstacles � п роделывание проходов
в заграждениях; п реодоление пре
п ятстви й
remote controlled minefield � проде
л ывание п роходов в минных полях
дистан ционно управляемыми м аши
нами
standoff wall � проделывание п ро
ходов [проломов] в стенах с р ассто
яния (метанием зарядов)
break разрыв, п ролом, прорыв; пере
рыв; перелом; ав ( внезапный) выход
и з атаки; ломать, разрушать; про
р ывать; н арушать; разг снижать
в воинском звании; � away отры
ваться; а в выходить из боевого п о
рядка; � down разрушать; терпеть
а варию; портиться; обессиливать;
сломить (волю) ; распредел ять; раз
бирать; � from the enemy отры
ваться от п ротивника ; � in втор
гаться; тренировать; � into column
строиться в колонну; � through
п рорывать ( ся ) ; � up расформировы
вать; р азбирать (мост) ; р азбивать,
раскалывать; расходиться ; р азби
рать на части; расчJiенять; � left
( rightJ ! отворот влево [вправо] ! ;
( колtанда) ; � over the target ав в ы
ход и з атаки вверх
border � зарамочное оформление
( на полях листа карты)
communications � перерыв в связ и ;
р азрыв в системе [сети] связи
rest � п ривал
triple А � противозенитный маневр
резким увеличением скорости ( ЛА )
breakaЫe дешифрируемый, поддаю
щийся декодированию
breakage поломка, а вария, разруше
ние; излом; срыв; обрыв
breakaway отход, отрыв; начало дви
жения (ударной волны ЯВ )
after-missile firin g . ( l au nch ) � от
ход (от цел и ) после запуска ракеты
breakdown перебои (напр. в снабже
нии) ; срыв, сбой (в функционирова-
- 1 52 -
нии прибора) ; р а сп ределение; по
ломка; авария ; разборка (на ttасти ) ;
а ва ри йное и мущество
[техни ка] ;
схема ( организа ции ) ( с распределе
н ием ЛС и средств)
breakdown
civil authority - п рекращение дея
тел ьности гр а жданских вл а стей
[ орга нов]
communications - н арушение р або
ты (средств) связи
d aily ration - суточная норма до
вольстви я ; распределение суточной
дачи п родуктов по соединени я м
[ частям, подраздел ения м ]
item-pile - р ас пределен ие продо
вольствия [пайков] по штабел я м
п о виду продуктов для подразде
л ени й
parts - схема расп ределения [ рас
п оложен и я] узло в (системы)
распределение продо
rations
в ол ьствия на более м елкие п артии
supplies - directly from corps to
d ivision t rucks п рямая перегрузка
п р едметов снабжения корпуса н
- 1234 . . . последняя (23) »