РуЛиб - онлайн библиотека > Шергин Борис > Фольклор: прочее > Поморские были и сказания > страница 61

Читаем онлайн «Поморские были и сказания» 61 cтраница

расположение волокон в дереве, делающее его непригодным для обработки.

Скоморох — бродячий актер в древней Руси.

С к о р о п о л у ч н о — скоро и благополучно.

С л и ч н ы е — схожие друг с другом.

Соловецкое знание — уменье водить корабли в западной части Белого моря.

Сретеньев день — второе февраля старого стиля.

Становой — главный.

С т а т к и — остатки, наследство.

Стать на степени — стать на верхней ступени.

С т е п е н н ы е — здесь: члены правления.

Стол к н я ж о й — княжеский трон, престол; «со стола по-высадим» — лишим княжеской власти.

С т р а д н и к — бранное слово.

Странный человек — странник, путник.

С у к м а н — суконный кафтан.

Такелаж — веревочная оснастка судна; стоячий такелаж — снасти, которые удерживают в надлежащем положении мачты и прочие брусья, служащие для установки парусов; бегучий таке л а ж — снасти, посредством которых производится управление парусами.

Толкучие го р ы — беспорядочно расположенные горы.

Толстосумы — богачи.

Троим а — втроем.

Т у л и т ь с я — прятаться, укрываться.

Турья гора — гора на западном берегу Белого моря.

У г о р — возвышенный берег.

У с т ь я не — жители речного устья.

Ушкуйная голова — разбойная, отчаянная голова. Ушкуйниками в древней Руси назывались ватаги новгородцев, которые в больших лодках — ушкуях — ходили на далекие северные реки и занимались разбоем.

Фактория — пункт для скупки или обмена на другие товары добычи зверопромышленников.

Ч е р н о п а х о т н ы е реки — реки, по берегам которых преобладает земледельческое население, землепашцы.

Ч е т ь и-М и н е и — церковная книга.

Чунка — легкие сани с кузовом.

Шкуна — вид морского парусного судна; строились на Севере в XVIII–XIX веках. На шкунах поморы плавали почти до наших дней.

Шнека — принятое на Мурмане рыбацкое однопарусное судно. Образец этот был взят у древних норманнов. На шнеках поморы промышляли треску еще в начале XX века.

Ш т е в н и — носовой и кормовой брусья, сдерживающие концы досок, образующих обшивку судна. Поморекое название штевня — корч или упруг.

Ю р о в о — стадо морских зверей.

Ю р о в щ и к — вожак (от слова «юрово», стадо морского зверя)

(обратно)

Примечания

1

Объяснение слов, помеченных звездочкой (*) имеется в «Словаре местных и специальных слов и выражений…»

(обратно)

2

Фамилия мастера была Второушин, но более известен он под прозвищем Тектон, что значит строитель.

(обратно)

3

В основу рассказа положен действительный случай спасения унесенных на льдине зверопромышленников героем «Челюскина» капитаном В. И. Ворониным, который командовал тогда ледоколом «Седов».

(обратно)

4

Кто идет?

(обратно)

5

«Виноградец» примечает, что в начале царствования Алексея Михайловича Кыркалов и Ушаков ходили на Новую Землю и на Вайгач для отыскания серебряной руды, слюды и олова.

(обратно)

6

Петр Первый в молодости дважды бывал в Архангельске

(обратно)

7

подразумевается в Архангельске

(обратно)

8

Владимир Мономах (XII век).

(обратно)

9

Старинная форма предложного падежа в единственном числе.

(обратно)

10

Кулимана, шведка Кулимана — В преданиях карелов сохранилась память о «свейских нагонах» (шведских набегах), которые бывали на Севере в XVI веке. Отсюда сказочная «шведка Кулимана».

(обратно)