спешите. О Муге разное говорят. Как ташкентец .Мухаммед-Ходжа хаджи, о котором мы говорили, жители Муга сбились с правильного пути и одобряют обычаи и дела скупых. Скоро уже придет к ним горе — еще на один только поход им сил хватит. Ручаюсь, что к поздней осени я смогу дать тебе Муг"
[10].
Тут Куйгун посмотрел на соловья и сделал знак: "Читай договор", — и соловей прочитал договор.
А потом курицы — подружки отвели Гунаш-бану к Куланкир-султану и оба они достигли желаемого.
Пояснительный словарь
Абдукарим — "раб великодушного" (т.е. аллаха)-обычное имя для козла у узбеков.
Автобачи — придворный чин.
Амин — сборщик налогов.
Анка — баснословная птица, якобы живущая на краю света и никогда не показывающаяся людям.
Ангыт — лысуха.
Арман — кустарник с негнущимися и хрупкими ветвями.
Ахмед Ясави — поэт мистик, мечеть на его могиле была построена в XIV веке.
Айим — госпожа.
Бай-оглы — филин.
"Златая цепь" — поэма Джами.
Кадж — кривой.
Кайкобад — мифический царь Ирана.
Каламдан — пенал.
"Калила и Димна" — распространенный на Ближнем и Среднем Востоке сборник басен.
Канун — музыкальный инструмент.
Карнай — большая Длинная медная музыкальная труба.
Карнайчи — музыкант, играющий на карнае.
Кукнарист — наркоман, употребляющий кукнар (настой из голо-вок опийного мака).
Меджнун — герой популярного сказания о Лейли и Меджнуне, образ одержимого любовью.
Медресе — высшая мусульманская духовная школа.
Муфтий — законовед, знаток законов шариата.
Нард — цветок.
Наккар — небольшой барабан.
Намруд и Ибрахим — герои легенды о царе Немвроде, который бросил в огонь библейского Авраама.
Нух — Ной.
Раис — официальный блюститель нравов.
Сакар — ад.
Сафар — путешествие.
Сеид — духовное лицо.
Суфий — человек, исповедующий мистическое учение суфизма.
Таммуз — июль.
Тандыр — печь для печения лепешек.
Той — празднество, свадебный пир.
Фарсах — расстояние около 6 км.
Фархад — имя легендарного каменотеса, главного героя поэмы "Фархад и Ширин".
Фадж — тупой.
Ханака — обитель дервишей.
Хума — баснословная птица, которая, пролетая над головой человека, будто бы приносит ему счастье.
Шейх — так назывались главари дервишских орденов, игравших роль духовных наставников.
Ширин — героиня восточных сказаний и поэм, возлюбленная Фархада.
Ягач — расстояние около 6 км.
Примечания
1
Везирь Хаман — известный на Востоке чудовищной жестокостью.
(обратно)
2
То есть он ждет, пока его мать напьется, и потом уже пьет сам.
(обратно)
3
Намек на легенду о царе Немвроде (Намруде), который будто бы бросил в огонь библейского Авраама (Ибрахима).
(обратно)
4
То есть сердолик и рубин на своей родине остаются неотделанными. Только в чужих землях из сердолика делают печати, а рубин шлифуют и гранят.
(обратно)
5
В слове, написанном арабским алфавитом, многие буквы отличаются друг от друга количеством поставленных над ними точек.
(обратно)
6
То есть беседовать.
(обратно)
7
То есть не пропадет, не уйдет из рук.
(обратно)
8
То есть большим человеком
(обратно)
9
То есть резких, обидных.
(обратно)
10
То есть город Муг выдержит еще только один поход и к осени превратится в развалины.
(обратно)