(обратно)
9
Если ты, читатель, заплачешь на этом месте, посмотри быстрее на страницу 580. (Прим. авт.) На этой странице Муми-тролль весной встречает ожившего «бельчонка с хорошеньким хвостиком» — V_E.
(обратно)
10
Перевод Д. Закса.
(обратно)
11
Волшебное существо из скандинавских народных сказок.
(обратно)
Комментарии
1
Рисунок крокодила в бумажном издании отсутствует — V_E.
(обратно)
2
Исправлено. В оригинале — Норвергии — V_E.
(обратно)
3
Убран фрагмент, дублирующийся в печатном оригинале. После стихов повторялись слова:
— Попал пальцем в небо! — воскликнул Софус.
— А я могу спеть, но не хочу, — сказала Бибби.
— Ха-ха! — усмехнулся Софус. — Ладно, я подскажу. Косая черта означает горку, а кружочки — овечий помет. Ну, попробуйте еще раз. — V_E.
(обратно)
4
Исправлено. В оригинале — об нос — V_E.
(обратно)
5
Здесь и далее разрядка заменена полужирным начертанием — V_E.
(обратно)