РуЛиб - онлайн библиотека > Ремарк Эрих > Литература ХX века (эпоха Социальных революций) > Три товарища
Читаем онлайн «Три товарища»
- 123 . . . последняя (13) »
Эрих Мария Ремарк Три товарища
Erich Maria Remarque Drei Kameraden, 1936 © The Estate of the Late Paulette Remarque, 1937 © Перевод. И. Шрайбер, наследники, 2012 © Издание на русском языке AST Publishers, 2012Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
I
Небо было желтым, как латунь, и еще не закопчено дымом труб. За крышами фабрики оно светилось особенно ярко. Вот-вот взойдет солнце. Я глянул на часы. До восьми оставалось пятнадцать минут. Я пришел раньше обычного. Я открыл ворота и наладил бензоколонку. В это время первые машины уже приезжали на заправку. Вдруг за моей спиной послышалось надсадное кряхтенье, будто под землей прокручивали ржавую резьбу. Я остановился и прислушался. Затем прошел через двор к мастерской и осторожно открыл дверь. В полумраке, пошатываясь, сновало привидение. На нем были испачканная белая косынка, голубой передник и толстые мягкие шлепанцы. Привидение размахивало метлой, весило девяносто килограммов и было уборщицей Матильдой Штосс. С минуту я стоял и разглядывал ее. Переваливаясь на нетвердых ногах между радиаторами автомобилей и напевая глуховатым голосом песенку о верном гусаре, она была грациозна, как бегемот. На столе у окна стояли две бутылки коньяка – одна уже почти пустая. Накануне вечером она была не почата. Я забыл спрятать ее под замок. – Ну, знаете ли, фрау Штосс… – вымолвил я. Пение прекратилось. Метла упала на пол. Блаженная ухмылка на лице уборщицы погасла. Теперь привидением был уже я. – Иисусе Христе… – с трудом пробормотала Матильда и уставилась на меня красными глазами. – Не думала я, что вы так рано заявитесь… – Понятно. Ну а коньячок ничего? – Коньяк-то хорош… но мне так неприятно. – Она вытерла ладонью губы. – Прямо, знаете, как обухом по голове… – Не стоит преувеличивать. Просто вы накачались. Как говорится, пьяны в стельку. Она едва удерживалась в вертикальном положении. Ее усики подрагивали, а веки хлопали, как у старой совы. Но вскоре она кое-как овладела собой и решительно сделала шаг вперед. – Господин Локамп!.. Человек всего лишь человек… Сперва я только принюхивалась… потом не выдержала, сделала глоток… потому что в желудке у меня всегда, знаете ли, какая-то вялость… Вот… а потом… а потом, видать, бес попутал меня… И вообще – нечего вводить бедную женщину в искушение… нечего оставлять бутылки на виду. Уже не впервые я заставал ее в таком виде. По утрам она приходила на два часа убирать мастерскую, и там можно было спокойно оставить сколько угодно денег, к ним она не прикасалась… А вот спиртное было для нее то же, что сало для крысы. Я поднял бутылку. – Коньяк для клиентов, вы, конечно, не тронули, а любимый сорт господина Кестера вылакали почти до дна. Огрубевшее лицо Матильды исказилось гримасой удовольствия. – Что правда, то правда… В этом я знаю толк. Но, господин Локамп, неужто вы выдадите меня, беззащитную вдову? Я покачал головой: – Сегодня не выдам. Она опустила подоткнутый подол. – Ладно, тогда улепетываю. А то придет господин Кестер… ой, не приведи Господь! Я подошел к шкафу и отпер его. – Матильда… Она торопливо подковыляла ко мне. Я поднял над головой коричневую четырехгранную бутылку. Она протестующе замахала руками: – Это не я! Честно вам говорю! Даже и не пригубила! – Знаю, – сказал я и налил полную рюмку. – А вы это когда-нибудь пробовали? – Вопрос! – Она облизнулась. – Да ведь это ром! Выдержанный ямайский ром! – Правильно. Вот и выпейте рюмку! – Это я-то? – Она отпрянула от меня. – Зачем же так издеваться, господин Локамп? Разве можно каленым железом по живому телу? Старуха Штосс высосала ваш коньяк, а вы ей в придачу еще и ром подносите. Да вы же просто святой человек, именно святой… Нет, уж лучше пусть я умру, чем выпью! – Значит, не выпьете?.. – сказал я и сделал вид, будто хочу убрать рюмку. – Впрочем… – Она быстро выхватила ее у меня. – Как говорят, дают – бери. Даже если не понимаешь, почему дают. Ваше здоровье! А у вас, случаем, не день ли рождения? – Да, Матильда. Угадали. – Да что вы! В самом деле? – Она вцепилась в мою руку и принялась ее трясти. – Примите мои самые сердечные поздравления! И чтобы деньжонок побольше! – Она вытерла рот. – Я так разволновалась, что обязательно должна тяпнуть еще одну. Ведь вы мне очень дороги, так дороги – прямо как родной сын!.. – Хорошо. Я налил ей еще одну рюмку. Она разом опрокинула ее и, прославляя меня, вышла из мастерской.* * *
Я спрятал бутылку и сел за стол. Через окно на мои руки падали лучи бледного солнца. Все-таки странное это чувство – день рождения. Даже если он тебе, в общем, безразличен.- 123 . . . последняя (13) »