Читаем онлайн «Любитель шампанского»
- 123 . . . последняя (13) »
Bestseller ЛЮБИТЕЛЬ ШАМПАНСКОГО Х. Пентикост Дж. Х. Чейз
Хью Пентикост Любитель шампанского © Виктор Вебер. Перевод на русский язык, 1991
Часть I
1
Вокруг «Мэдисон Сквер Гарден» ревела толпа, на три четверти состоявшая из девушек-подростков. Джонни Сэндз возвращался на эстраду! Подъезжающие лимузины выплескивали элегантных женщин в мехах и драгоценностях, которых сопровождали стройные, загорелые мужчины; политиков, наслаждавшихся блеском «юпитеров» и щелканьем фотоаппаратов; миллионеров… Первый концерт Джонни Сэндза после двух лет уединения! Джонни Сэндз с его трубой и проникающим в душу голосом. Он согласился принять участие в благотворительном вечере Фонда борьбы с респираторными заболеваниями. Разумеется, ожидалось выступление и других известных актеров, певцов, рок-групп, джазовых оркестров. Конферансье Мюррей Клинг уступал, пожалуй, только Бобу Хоупу. Но не они, а Джонни Сэндз собрал эту огромную толпу у «Гарден». Знаменитости все прибывали. Знаменитости и те, кого толпа принимала за знаменитость. Как, например, этого высокого, сухощавого мужчину лет тридцати пяти в смокинге цвета бордо, прошитом золотой ниткой, с золотистыми волосами и профилем, как у греческого бога, вычеканенного на древних монетах. С ним, держа его под руку, шла черноволосая красавица. Естественно, такая пара не могла остаться незамеченной. Какая-то девушка, раскрасневшаяся от волнения, нырнула под канат ограждения: – Пожалуйста, дайте мне автограф! Золотоволосый красавец улыбнулся. – Зачем вам мой автограф? Вы даже не знаете, кто я такой. Девушка нервно засмеялась: – Конечно, знаю. Пожалуйста! Он взял из ее рук блокнот и ручку; на чистом листке появилось единственное слово: КВИСТ. Девушка взглянула, и у нее вытянулось лицо. Она действительно не знала, кто расписался в ее блокноте. Квист и его дама вошли в холл. Молодой человек в смокинге, стоявший у служебного входа, махнул им рукой. Его лицо блестело от пота. – Привет, Лидия, – поздоровался он с женщиной. – Джулиан, все пропало! – О? – брови Квиста изумленно изогнулись. – Он не сможет приехать. – Кто он? – Джонни Сэндз. Светло-синие глаза Джулиана Квиста превратились в щелочки. – Пьянчужка, – процедил он. – Нет-нет. Дело совсем в другом, Джулиан. Пойдем лучше со мной. Тут нам не поговорить. Молодой человек открыл дверь с табличкой «Посторонним вход воспрещен», Квист и его дама последовали за ним. В кабинете уже собралось с пол-дюжины человек, среди них Мюррей Клинг и едва сдерживающая слезы миссис Делберт Шеер, вице-президент комитета Джонни Сэндза, по существу взявшая на себя организацию вечера. – Вопрос в том, что нам делать, – говорил Мюррей Клинг, – то ли постараться удержать зрителей, то ли прямо сказать им, что Джонни, возможно, не приедет, и смотреть, как они тысячами покидают зал. – О боже! – простонала миссис Шеер. – Не мог бы кто-нибудь из вас рассказать… – начал Квист. Все заговорили одновременно. – Бобби! – рявкнул Квист. Молодой человек, встретивший их в холле, вытер лицо белоснежным носовым платком. – Джонни вылетел из Чикаго. Через двадцать минут неизвестный позвонил в полицию и сказал, что в самолет подложена бомба. Пришлось повернуть назад. И одному богу известно, когда будет следующий рейс. Зазвонил телефон. Управляющий «Гарден», снявший трубку, подозвал Квиста. – Вас. Я думаю, это Сэндз. Квист протиснулся к телефону. – Джулиан? – Да, Джонни, – этот голос можно было узнать с первого слова. – Ну просто чертовское невезение! – Где ты? – В аэропорту. В Чикаго. Вылет через десять – двенадцать минут. – Значит, ты успеешь к полуночи. Бомба была? – Ложная тревога. Какой-то псих вздумал пошутить. – Ты понимаешь, что зал набит битком? – Отлично! – расхохотался Джонни. – Расскажи им, что произошло. О бомбе сообщат и газеты, и радио, и телевидение. Пусть они не думают, что это выдумка. Пообещай им, что я буду петь до утра, если они дождутся меня. – Ждать придется долго, Джонни. – Они подождут. Мне пора. До встречи, дружище. Рейс семьсот четырнадцать.«Джулиан Квист Ассошиэйтс» – одна из ведущих рекламных компаний страны. Среди ее клиентов бизнесмены, политики, актеры, музыканты, балетные труппы, художественные галереи, музеи. Джулиан Квист – президент компании. Черноволосая красавица, с которой он пришел на концерт, Лидия Мортон, и молодой человек в смокинге, Бобби Гиллард, – его сотрудники. Квист несколько лет вел дела Джонни и принимал самое активное участие в подготовке благотворительного вечера в «Гарден». И вот теперь от него ждали немедленного разрешения всех проблем. – Джонни вылетает из Чикаго через пять – десять минут, – объявил Квист. – Менее чем через два часа он будет в Нью-Йорке. Рейс номер семьсот, четырнадцать. Бобби, договорись о полицейском эскорте из аэропорта. – Хорошо. – Сюда он приедет не раньше половины
- 123 . . . последняя (13) »