РуЛиб - онлайн библиотека > Носовский Глеб > Паранаука, псевдонаука, альтернативные теории > КАК все начиналось. Русь и Рим > страница 3

Читаем онлайн «КАК все начиналось. Русь и Рим» 3 cтраница

профессиональную жизнь и уже не способны понять, что всё это – сказка.

Эта историческая сказка весьма сложна, разветвлена и на первый взгляд производит впечатление чего-то надежного и непротиворечивого. Но только на первый взгляд. Непредвзятое исследование, опирающееся на независимые естественнонаучные методы датирования, довольно быстро обнаруживает в ней все признаки подделки. Дальнейший анализ приводит к разрушению всего здания общепринятой сегодня версии истории.

Конечно, невозможно было уничтожить все до-скалигеровские документы. Некоторые из них дожили и до наших дней. Но представьте себе, что специалисту по «скалигеровскому миражу» попал в руки подлинный документ, описывающий, скажем, эпоху XV–XVI веков. Разница между истинной историей той эпохи и ее скалигеровским изображением столь велика, что документ трудно будет даже сопоставить с привычной сегодня картиной. Трудно будет понять, о чем идет речь. Не говоря уж о том, что с большой вероятностью он будет написан непривычными сегодня буквами на малопонятном сегодня языке. Ведь все известные сегодня «древние почерки» – это на самом деле почерки фальсификаторов XVII–XVIII веков. А с реальными почерками и азбуками XV–XVI веков, не говоря уже о более ранних эпохах, современному исследователю, как правило, встречаться не приходится.

Поэтому случайно всплывший старый подлинный документ, скорее всего, объявят «нечитаемым». Что, кстати, и происходит время от времени. Если же все-таки удастся его прочесть, его тут же объявят «плодом средневекового невежества».

Но как быть с книгами, на которых проставлены годы издания XV–XVI веков? Таких книг существует довольно много. Наши исследования показали, что они, как правило, являются поздними «редакциями» и подделками с проставленными задним числом годами выпуска. Массовая печать таких книг в XVII–XVIII веках была важной частью «обоснования» внедряемой в те времена скалигеровской версии истории. Одновременно подлинные книги XV–XVI веков разыскивались и уничтожались. То же относится и к грамотам, указам и другим официальным документам. Современному человеку даже трудно представить себе размах этой деятельности. Массово уничтожались и подделывались также хозяйственные записи и даже надписи на могилах. Массово уничтожались старые кладбища, а старые надгробия пускались на строительный камень …

Чтобы ничего не пропустить применялся простой, но действенный прием – менялась письменность, вид букв, а в некоторых случаях даже язык. Большинство нынешних государственных языков Европы, включая славянские страны, возникло именно таким образом. Благодаря этому изощренному приему все, что было написано по-старому, легко было распознать и уничтожить или вывести из обращения.

Подобный прием применили и большевики после 1917 года: поменяли русскую орфографию, убрав несколько букв, в том числе и бросающуюся в глаза букву «ять». После чего, при чистке библиотек, даже не глядя на содержание, легко было изъять дореволюционные книги, напечатанные по старой орфографии, «с ятями». А в Турции арабскую письменность заменили на латинскую, после чего новое поколение турок вообще перестало понимать старые тексты. Языковая пропасть между прошлым и настоящим была вырыта в XVII–XX веках почти во всех странах мира. В наименьшей степени это удалось сделать лишь по отношению к русскому языку.

Многие подлинные документы Западной Европы XVI века были написаны, как мы теперь понимаем, по-русски. Многие книги, печатавшиеся тогда в Западной Европе, были славянскими (и это известный факт). Потом на основе церковно-славянского языка реформаторы создали латынь, см. нашу книгу <<Русские корни «древней» латыни>>. Скорее всего, латинский язык в своем развитом «античном» виде появился лишь в XVI–XVII веках. Поэтому все известные сегодня «античные» латинские тексты представляют собой в лучшем случае переводы, сделанные в эпоху XVI–XVIII веков на назначенную в качестве «древнего» языка латынь. В подобные переводы сразу вносилась скалигеровская хронология.

То же можно сказать и о «древне»-греческом языке. Он также создан вместе со всей «древне»-греческой литературой в эпоху XVI–XVIII веков. На нем тут же написали, перевели, отредактировали «античные греческие первоисточники». Настоящим древним греческим языком является, вероятно, средне-греческий, византийский. Недаром он совсем не похож на современный греческий язык – в отличие от «древне»-греческого, который близок к современному греческому. Вся «античная» греческая литература – это отредактированные в XVI–XVIII веках переводы старых текстов на недавно изобретенный «античный» язык.

Согласно нашей реконструкции, создание скалигеровской версии истории было следствием крупнейшего переустройства мира, случившегося в начале XVII века. После крушения Великой Империи на ее осколках возникли новые независимые государства. Прежние имперские