РуЛиб - онлайн библиотека > Престон Дуглас > Триллер > По пътя на отмъщението. Два гроба > страница 162

Читаем онлайн «По пътя на отмъщението. Два гроба» 162 cтраница

22-ри и 24-ти президент на САЩ. — Б. пр.

(обратно)

20

Бети Дейвис (Рут Елизабет Дейвис, 1908–1989) — американска актриса. — Б. пр.

(обратно)

21

Станфорд Уайт (1853–1906) — архитект, представител на т.нар. Американски ренесанс и на стила боар. — Б. пр.

(обратно)

22

Нейтън Леополд (1904–1971) и Ричард Льоб (1905–1936) — студенти по право от Чикагския университет, нашумели с опита си да извършат "съвършеното престъпление“ (отвличане и убийство) през 1924 г. — Б. пр.

(обратно)

23

Горски цар. — Б. пр.

(обратно)

24

Превод Димитър Стоевски, „Антология на немската поезия“, Народна култура, 1966. — Б. пр.

(обратно)

25

Добър ден. (порт.) — Б. пр.

(обратно)

26

Лодки под наем. (порт.) — Б. пр.

(обратно)

27

Превръзка за глава. — Б. пр.

(обратно)

28

На името на Пърсивал Харисън Фосет (1867–1925) — английски учен и пътешественик, изчезнал при поредната си експедиция в Бразилия, посветена на търсенето на изгубена цивилизация в джунглите — Б. пр.

(обратно)

29

Добре дошли (нем.). — Б. пр.

(обратно)

30

Господин Фосет, едни господа желаят да разговарят с вас (нем.). - Б. пр.

(обратно)

31

На живо. (лат.) — Б. пр.

(обратно)

32

Слабак. (нем.) — Б. пр.

(обратно)

33

Ембрион в ранен стадий на развитие, състоящ се от 12–32 клетки. — Б. пр.

(обратно)

34

Бластоцити — клетките, изграждащи морула. — Б. пр.

(обратно)

35

Ще те опека жив. (нем.) — Б. пр.

(обратно)

36

Сега пък какво, по дяволите (порт.) — Б. пр.

(обратно)

37

Готови! Атака! (порт.) — Б. пр.

(обратно)

38

Копелета! (порт.) — Б. пр.

(обратно)

39

Задник. (порт.) — Б. пр.

(обратно)

40

Ама че копеле. (порт.) — Б. пр.

(обратно)

41

Майко Божия. (порт.) — Б. пр.

(обратно)

42

Вид отровна змия. — Б. пр.

(обратно)

43

Призраци? (порт.) — Б. пр.

(обратно)

44

Генерал-полковник. — Б. пр.

(обратно)

45

Конска опашка (лат.), сноп от нерви в основата на гръбначния стълб. — Б. пр.

(обратно)

46

От латинската сентенция In vino veritas, „Истината е във виното". — Б. пр.

(обратно)