Читаем онлайн «Меч королей»
- 123 . . . последняя (13) »
Бернард Корнуэлл Меч королей
Bernard Cornwell SWORD OF KINGS Copyright © 2019 by Bernard Cornwell All rights reservedСерия «The Big Book. Исторический роман» Перевод с английского Александра Яковлева Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина Карта выполнена Вадимом Пожидаевым-мл.
© А. Л. Яковлев, перевод, 2021 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021 Издательство АЗБУКА®
* * *
«Меч королей» посвящается Сюзанне Поллак
Географические названия
Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом. Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий» для эпох ближайших или включающих время правления Альфреда — 871–899 годы н. э. Но даже это решение не гарантирует от ошибок. Название острова Хайлинга в 956 году писалось и «Хейлинсиге», и «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, используя современную форму «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд», тем самым избегая намека на то, что границы древнего королевства могли совпадать с границами современного графства. Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен:Андефера — Эндовер, Уилтшир Басенгас — Бейсинг, Гемпшир Беббанбург — Бамбург, Нортумберленд Бемфлеот — Бенфлит, Эссекс Веала — Уолбрук, Лондон Верламесестер — Сент-Олбанс, Хартфордшир Викумун — Хай-Уиком, Бакингемшир Вилтунскир — Уилтшир Винтанкестер — Винчестер, Гемпшир Глевекестр — Глостер, Глостершир Гримесби — Гримсби, Линкольншир Дамнок — Данвич, Суффолк Истсек — Эссекс Йорвик — Йорк, Йоркшир (датское название) Канинга — Канви-Айленд, Эссекс Колнесестер — Колчестер, Эссекс Контварабург — Кентербери, Кент Крепелгейт — Криплгейт, Лондон Лиган — река Ли Линдисфарена — Линдисфарн (Священный остров), Нортумберленд Линдкольн — Линкольн, Линкольншир Луддгейт — Ладгейт, Лондон Лунден — Лондон Лупиэ — Лечче, Италия Мамесестер — Манчестер Ора — Оэр, Кент острова Фарнеа — Фарнские острова, Нортумберленд пещера святого Кутберта — Кадди-Кейв, Холберн, Нортумберленд Свальван — река Суйэл Селмересбург — Челмсфорд, Эссекс Сестер — Честер, Чешир Сестрехунт — Чешунт, Хартфордшир Синингестун — Кингстон-апон-Темз Сиппанхамм — Чиппенхем, Уилтшир Скеапиг — остров Шеппи, Кент Страт-Клота — королевство на юго-западе Шотландии Судгевеорк — Саутуарк, Лондон Темез — река Темза Тотехам — Тоттенхем, Большой Лондон Туэд — река Туид Ферентон — Фарндон, Чешир Фернхамм — Фарнхем, Суррей Флеот — река Флит, Лондон Фугхелнесс — Фолнесс, Эссекс Фэфрешем — Фэвершем, Кент Хамбр — река Хамбер Хамптонскир — Гемпшир Хеабург — вымышленное название для Уайтли-Касл, Камбрия Хеоротфорда — Хартфорд, Хартфордшир Элентон — Мейденхед, Беркшир Эофервик — Йорк, Йоркшир (саксонское название)
Часть первая Пустые хлопоты
Глава 1
«Гидена» не вернулась. Она была не первым сгинувшим моим кораблем. Море неспокойно и обширно, а корабли малы. «Гидена», что значило «Богиня», была меньше прочих. Построили ее в Гримесби на Хамбре и нарекли «Халигвэтер» — «Святая вода». Через год после спуска на воду ее выкупил я. Не желая иметь в своем флоте корабль с откровенно христианским названием, я заплатил девственнице, чтобы она пописала в трюм, переименовал судно в «Гидену» и вновь отдал рыбакам, только уже своим, беббанбургским. Они забрасывали сети вдали от берега. В день, когда ветер был особенно резким, небо серым, а высокие волны вскипали пеной, разбиваясь о скалы островов Фарнеа, «Гидена» не вернулась. Мы сочли, что она затонула, оставив в беббанбургской деревушке шесть вдовиц и вдвое большее количество сирот. Может, мне не стоило менять название: каждый моряк знает, что, переименовывая корабль, ты искушаешь судьбу. Впрочем, всем известно и то, что моча девственницы отводит беду. Вот только боги бывают такими же жестокими, как море. Потом на своем корабле «Банамадр» прибыл Эгил Скаллагримрсон. Земли ему были пожалованы мной за службу и располагались на- 123 . . . последняя (13) »