РуЛиб - онлайн библиотека > Субботин Николай > Публицистика > Раскол как орудие враждебных России партий > страница 87

Читаем онлайн «Раскол как орудие враждебных России партий» 87 cтраница

удалось.

(обратно)

153

To-есть в иночестве Александр; поп Алексей Булгаков был беглый от православной церкви.

(обратно)

154

Речь идет о названии по месту епархии, так как название епископ странствующих христиан было дано Арквдию только на время, по случайным обстоятельствам. В других письмах к Кириллу, писанных уже по возвращении из странствия, Аркадий снова спрашивал как ему следует называться, поставлая на вид, что первоначальное его наречение теперь, когда странствие кончилось, более не имеет уже смысла. Так в письме от 26-го января 1856 г. он писал: «Теперь еще единого вопрошу: титул мой странствующих христиан, и мы странствие потерпели полтора года... и я остаюсь уже в своей обители; теперь осмеливаюсь вам предложить: какое будет мое наименование? Во время произведения моего в сей сан, некоторые отцы настаивали дать мне наименование Журиловским, и архиепископ согласился, а потом переиначил на Странствующих. Теперь же и странствие наше перемещается на старое жительство, а господин архиепископ славской повелел по оседлости места именоваться. За сим и прошу ваше высокопреосвященство благословить мне наименование, какое Господь вам вложит в ум ваш.» Этого благословения однакоже Аркадий не получил и сам начал подписываться сперва епископом «возвратившимся из странствия», а потом с 1857 г. «смиренным епископом, славского архиепископского престола блюстителем и всех Некрасовцев екзархом».

(обратно)

155

Речь идет о Павле, основателе белокриницкой иерархии, скончавшемся 5-го мая 1854 г.

(обратно)

156

To-есть господин, епископ.

(обратно)

157

Жителей Майноса Бан-Эвле), раскольничьего селения в Малой Азии, на южном берегу Мраморного моря.

(обратно)

158

Майнозские Некрасовцы долго не признавали белокриницкой иерархии и попрежнему держались беглопоповства: это Аркадий и имеет в виду здесь.

(обратно)

159

Перевод с немецкого сделанный для Белой-Криницы.

(обратно)

160

Перевод сделанный для Белой-Криницы. Оригинал на немецком языке.

(обратно)

161

Киевский корреспондент, к которому посылались первоначально из Москвы деньги и посылки, и который потом уже пересылал их Фомину для доставления по принадлежности.

(обратно)

162

Речь идет о документе, напечатанном перед сим. Прежде, 24-го февраля, Фомин писал Кириллу, что до него дошли слухи о бумаге «полученной из Вены от Царя, и что ясские не ожидают от этой бумаги ничего дoбpоro для митрополии: «Боже сохрани, как бы не уничтожили вовсе монастырь, ибо ни с одной стороны нету, чтобы кто хорошева сказал, но все аки львы рыкают, ищуще всегда поглотити». Βероятно, для устрашения этих опасений Кирилл и выслал Фомину копию с императорского решения.

(обратно)

163

Числа на письме не поставлено; но по всему видно·, что оно писано, в конце апреля 1860 г.

(обратно)