РуЛиб - онлайн библиотека > Грин Александър > Современные любовные романы > Корабът с алени платна. Златната верига
Читаем онлайн «Корабът с алени платна. Златната верига»
- 123 . . . последняя (92) »
Александър ГринКорабът с алени платна. Златната верига
Корабът с алени платна
(обратно)
На Нина Николаевна Грин подарява и посвещава авторът22 ноември 1922 г. Ленинград
(обратно)
Обяснения на някои думи в текста
Бакборд — лявата страна на кораб Бейдевинд — курс на кораба, при който той се държи колкото се може по-близо до вятъра Бирюлки — вид игра, при която от една купчина издялани от дърво фигурки вадят с кукички фигурките една по една, без да мърдат другите Бординхауз — пансион Боцман — лице от младшия команден състав на кораба Брамсел — платно на малката мачта Брас — особен начин на плаване Брашпил — механизъм за изваждане на котвата на кораб Бриг — двумачтов платноходен кораб Буканиер — пират, авантюрист; някога ловец на диви бикове в Америка Букшприт — хоризонтална или наведена мачта, издадена напред от носа на кораба Ванти — стоманени или насмолени конопени въжета, с които се опъват симетрично към двата борда мачтите на кораба Вахта — дежурство; времето, през което трае това дежурство Галс — въже, с което се опъват корабните платна Гандшпуг — лост за издигане на тежести върху кораба Гвинея — стара английска златна монета, равна на 21 шилинга Грот — долното корабно платно на средната мачта Дюйм — мярка за дължина, равна на 2,12 см Кабестан — вертикална лебедка Кил — надлъжната греда в долната част на корабния скелет Кливер — предно триъгълно платно на кораба Кнехт — нисък стълб на кораб за връзване на корабните въжета Кубрик — помещение в плавателния съд на корабната команда Маклер — търговски или борсов посредник Леери — силно опънати въжета, двата края на които са неподвижно закрепени Набаб — титла на индийски аристократ; богаташ, чийто живот се отличава с източен разкош Немврод — според библията, основател на Вавилонското царство Рея — подвижна напречна греда на мачтата Риф — дупка или клуп на корабното платно, в които се промушва въжето за стягане или намаляване повърхността на платното срещу вятъра Румпел — ръчка за въртене на кормилото Румб — деление от кръга на компаса, съответствуващо на 1/32 част от хоризонта Салинги — площадки на горната част на мачтата Стенги — първите наставки на мачта Трюм — вътрешно помещение на кораба между долната палуба и дъното, дето се намират механизмите и се туря товарът Фунт — мярка за тежина, равна на 409,5 г Фут — мярка за дължина, равна на 30,50 см Швартов — конопеното или теленото въже, с което привързват кораба за кея Шканци — място в средната част от горната палуба на военните кораби, дето стават прегледите и парадите Шкипер — капитан, собственик на търговски кораб Шкот — въже за управляване на корабни платна Шхуна — платноходен кораб с две или повече мачти щурман — специалист по управлението на плавателни съдове Фрахт — такса за превозване на стоки с плавателни съдове (рядко за сухопътен превоз) (обратно)IПредсказание
Лонгрен, моряк от якия тристатонен бриг „Орион“, на който прослужи десет години и към който бе привързан по-силно от син към родната си майка, трябваше най-после да напусне службата. Това се случи така. При едно от редките си завръщания в къщи той не видя както друг път, още отдалеч на прага на своя дом жена си Мери да пляска с ръце, а после да тича насреща му до задъхване. Вместо нея до детското креватче — нова вещ в малката къща на Лонгрен — стоеше развълнувана съседката. — Три месеца се грижих за нея, съседе — каза тя, — виж дъщеря си. Смъртно бледен, Лонгрен се наведе и видя едно осеммесечно същество, което съсредоточено се взираше в неговата дълга брада, после седна, отпусна глава и взе да суче мустака си. Мустакът му беше мокър от дъжда. — Кога умря Мери? — попита той. Жената разказа печалната история, като прекъсваше разказа си и нежно гукаше на момиченцето, уверявайки, че Мери вече е в рая. Когато Лонгрен научи подробностите, раят му се видя малко по-светъл от бараката им за дърва и той помисли, че ако можеха сега да бъдат заедно и тримата, пламъкът на обикновената им лампа щеше да бъде незаменима радост за отишлата в незнайна страна жена. Преди около три месеца материалното положение на младата майка съвсем се влошило. Повече от половината пари, които Лонгрен оставил, отишли за лекуване след трудното раждане и по грижи за здравето на новороденото; накрая изчерпването на тая малка, но необходима за преживяване сума заставило Мери да поиска пари назаем от Менерс. Менерс имаше хан и бакалница и минаваше за състоятелен човек. Мери отишла при него в шест часа вечерта. Около седем съседката я срещнала по пътя за Лис. Разплакала и разтревожена, Мери й казала,- 123 . . . последняя (92) »