РуЛиб - онлайн библиотека > Литтл Бентли > Ужасы > Пианист без пальцев > страница 7

Читаем онлайн «Пианист без пальцев» 7 cтраница

упоминал о Саттоне.

Эд кивнул, ничего не сказав. Я знал, что у него все еще были вопросы, но на самом деле он не хотел знать ответы, а я уж точно не хотел ему больше ничего рассказывать.

— Спасибо, — сказал он мне. — Спасибо за все.

— Для чего еще нужны друзья?

Мы вышли на улицу, спустились по ступенькам на тротуар.

— Все-таки у пианиста есть пальцы, — сказал я.

Он посмотрел на знойное голубое небо, посмотрел на меня и грустно улыбнулся.

— Да, — сказал он. — Думаю, да.


Ⓒ The Piano Player Has No Fingers by Bentley Little, 1997

Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2022

Примечания

1

«Чудо на 34-й улице» (Miracle on 34th Street) (1947) — рождественская комедия, одна из самых популярных в США на данную тематику. По его мотивам снято четыре ремейка и поставлен бродвейский мюзикл. По сюжету старика, работавшего в универсаме Санта-Клаусом, в суде признают настоящим Сантой.

(обратно)

2

«Эта собака не будет охотиться» — американская поговорка, в данном контексте пренебрежительная фраза, используемая для обозначения того, что конкретная идея или подход обречены на провал. Примерно тоже самое, что и Пианист без пальцев.

(обратно)

3

Линетт «Сквики» Фромм (Lynette «Squeaky» Fromme) — член печально известной банды Чарльза Мэнсона «Семья», пытавшаяся убить президента Джеральда Форда в 1975 году.

(обратно)

4

Джордж ’Габби’ Хэйес (George «Gabby» Hayes) — американский актер, снимался в вестернах, играл в основном бородатых, ворчливых стариков бомжацкого вида.

(обратно)