РуЛиб - онлайн библиотека > Ван Вогт Альфред > Космическая фантастика > Весь Альфред Ван Вогт в одном томе > страница 2128

Читаем онлайн «Весь Альфред Ван Вогт в одном томе» 2128 cтраница

Одновременно мы сможем пользоваться скрытой памятью тела, которое нас примет. Какая-то часть каждого из нас всегда будет стараться пробиться наверх, пытаясь вернуть себе контроль над сознанием, однако ей всегда будет не хватать силы, чтобы осуществить это.

Как только мне надоест Земля, я таким же способом обменяюсь телом с каким-нибудь другим разумным существом другой расы.

Через тридцать лет я с удовольствием вернусь в свое тело, а ты сможешь получить то тело, которое к тому времени я буду занимать.

Не забывай, что этот разговор очень полезен для нас обоих. Ты, при всей своей короткой жизни, не переживешь всех своих соплеменников и будешь иметь интересный опыт. Признаю, что надеюсь, что моя замена будет лучше. Но пока хватит об этом. Когда ты доберешься до этой части письма, то читать его буду уже я, а не ты. Но если какая-то часть тебя еще способна что-то осознавать, то тогда — до свидания, Друг! Мне было очень приятно получать твои письма. Я буду писать тебе время от времени, чтобы ты знал, как идут дела в моем путешествии.

С наилучшими пожеланиями

всегда твой Скандер.


Дорогой друг!

Большое спасибо за ускорение дела. Долгое время я колебался: могу ли я позволить тебе, чтобы ты сам себе подложил такую свинью. Видишь ли, правительственные ученые сделали анализ первой фотопластинки, которую ты мне прислал, так что окончательное решение уже полностью зависело от меня.

И поэтому я решил, что каждому, кто так страстно, как ты, желает чего-то добиться, стоит это позволить. Теперь я знаю, что не должен был размышлять так долго над этим и жалеть тебя. Из твоего плана захвата Земли все равно ничего бы не вышло, но сам факт, что у тебя было такое намерение, перечеркивает всю возможность сочувствия.

До этого времени ты уже наверняка осознал, что человек, который парализован от рождения и подвержен сердечным приступам, не может надеяться на долгую и счастливую жизнь. Мне доставляет радость известить тебя, что твой одинокий когда-то друг весьма хорошо проводит время, и мне также приятно подписаться именем, к которому, как я ожидаю, я вскоре привыкну.

С наилучшими к тебе пожеланиями, дорогой мой друг,

Скандер.


О книге

Серия супер-крупных книг «Diximir» постоянно пополняется. Скачивайте новинки с официальных интернет-ресурсов проекта:


Блог проекта «Diximir»:
boosty.to/diximir

Ютуб проекта «Diximir»:
youtube.com/diximir

Это гарантия чистоты и качества!

Подписавшись на эти литературные сайты, Вы сможете «не напрягаясь» отслеживать все новинки и обновления серии «Diximir».


Примечания

1

Богомолец А.А. — советский патофизиолог, академик, автор теории долголетия, широко известной на Западе (примеч. перев.).

(обратно)

2

По шкале Фаренгейта.

(обратно)

3

Космическое оружие, излучатель смертоносных лучей. — Прим перев.

(обратно)

4

Коэффициент умственного развития. — Прим. перев.

(обратно)

5

Так в тексте. — Прим. перев.

(обратно)

6

Оскорбление величества (франц.).

(обратно)

7

Свершившийся факт (франц.).

(обратно)

8

Государственный переворот (франц.).

(обратно)

9

Суггестия (лат.) — внушение. — Примеч. перев.

(обратно)

10

Соавтор Эдна Халл.

(обратно)

11

Соавтор Э. Мэйн Халл.

(обратно)

12

silky (англ.) — шелковый, другое значение — хитрый

(обратно)

13

"Гамбит невидимки" и следующий рассказ "Земля: новое рождение" написаны в соавторстве с Халл Мейн.

(обратно)

14

Этот рассказ впоследствии был переработан автором в повесть "Поиск будущего" (см. в этой книге).

(обратно)

15

Соавтор Х. Эллисон.

(обратно)