РуЛиб - онлайн библиотека > Мах Макс > Попаданцы > Последыш. Книга III > страница 96

Читаем онлайн «Последыш. Книга III» 96 cтраница

многих европейских, в том числе славянских, языках.

(обратно)

112

Имеется в виду что-то вроде находящегося в разработке Bell Boeing Quad TiltRotor, сопоставимого по размерам и грузоподъемности с военно-транспортным самолётом C-130 Hercules.

(обратно)

113

Острожские — угасший в XVII веке западнорусский княжеский род, представители которого с конца XIV века занимали высокие государственные должности в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой.

(обратно)

114

Имеется в виду поселок Тарховка в Ленобласти.

(обратно)

115

Такое окно было очень узким и высоким. Оно характерно для времени расцвета готического стиля. Обычно располагались небольшими группами по соседству.

(обратно)

116

Ульрика — это более позднее женское имя, образованное от древнескандинавского мужского имени Ульрик. Имя Ульрик/Ульрих происходит от древнескандинавского úlfr (волк) + ríkr (могущественный, богатый; властелин, правитель). Мария обыгрывает часть имени Ульрики и его уменьшительно-ласкательный вариант Рикке.

(обратно)

117

В РИ графство Фландрия или графство Тулуза были больше и богаче иных герцогств.

(обратно)

118

Верка Сердючка — Пирожок.

(обратно)

119

Экстракорпоральное оплодотворение (от лат. extra — сверх, вне и лат. corpus — тело, то есть оплодотворение вне тела, сокр. ЭКО́) — вспомогательная репродуктивная технология, чаще всего используемая в случае бесплодия.

(обратно)

120

Хёвдинг — племенной вождь у германских и скандинавских народов.

(обратно)

121

Чертёж участка местности, выполненный глазомерной съёмкой, с обозначенными важнейшими объектами. Как базовый для кроки может быть взят аэрофотоснимок или топографическая карта, на которые наносятся важные ориентиры, а на полях карты — рисунки этих ориентиров. Поясняющие дополнительные данные, которые нельзя изобразить графически, записываются в «легенду» на полях или обороте чертежа.

(обратно)

122

Бармин знает большой питерский секрет Полишинеля, что в шалаше в Разливе от временного правительства скрывались двое: В.И. Ульянов (Ленин) и его друг, соратник и личный секретарь Г.Е. Радомысльский (Зиновьев).

(обратно)

123

Stravecchia (Стравеккья) — очень старая граппа.

(обратно)

124

Ниен — в нашей реальности Петербург.

(обратно)

125

Välkommen (швед.) — добро пожаловать.

(обратно)

126

Вёр — в скандинавской мифологии одна из асинь (Ассы), богиня всеведения. Она очень мудра и ничто не может укрыться от её проницательности и интуиции.

(обратно)

127

Парюра — набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения. Малая парюра (полупарюра) — включает 2–3 предмета (например, ожерелье, брошь и серьги), пригодна для повседневного ношения.

(обратно)

128

Герб Менгденов — вставший на задние лапы медведь, держащий в передних лапах северянскую секиру и нормандский круглый щит.

(обратно)

129

В нашей реальности, этот дворец находится в Стокгольме.

(обратно)

130

Куверт — термин, обозначающий полный набор предметов для одного человека на накрытом столе. Выражение «стол на 55 кувертов» означает стол, накрытый на 55 персон. В куверт входят столовые приборы (ножи, ложки, вилки), тарелки, бокалы, салфетка.

(обратно)

131

Каролинский институт — крупнейший шведский и один из крупнейших в Европе медицинских университетов.

(обратно)

132

Politiets Efterretningstjeneste (PET) — Датская служба безопасности и разведки или DSIS.

(обратно)