дальнейшем всей Англии, Кердика (ум. 534).
(обратно)
234
Вёланд, хромоногий мастер-кузнец, – персонаж англосаксонского и скандинавского фольклора, упоминается в «Беовульфе» и в «Старшей Эдде» («Песнь о Вёлунде»).
(обратно)
235
Гарольда погубила угодившая ему в глаз стрела.
(обратно)
236
Этот персонаж носит имя кельтского царя-великана, жившего в шатре.
(обратно)
237
Имеется в виду остров Уайт у южного побережья Британии, от которого остров отделяет пролив Солент – часть Ла-Манша.
(обратно)
238
Скандинавы, совершавшие морские грабительские и завоевательные походы в конце VIII – середине XI вв., именовались норманнами в Западной Европе, в Англии – данами, на Руси – варягами (самоназвание – викинги). В X в. они основали в Северной Франции герцогство Нормандию.
(обратно)
239
Фастнет-Рок находится на юго-западной оконечности Ирландии; Винландом викинги назвали открытое ими побережье Северной Америки.
(обратно)
240
Один – верховное божество скандинавской мифологии.
(обратно)
241
Михайлов день приходится на 29 сентября.
(обратно)
242
Харальд служил византийскому императору Михаилу IV в 1034–1042 гг.
(обратно)
243
В греческой мифологии гранат ассоциировался с Царством Мертвых, в христианской – с Воскресением Христа.
(обратно)
244
Приставка «Фитц» часто встречается в именах нормандских дворян. Она означает попросту «сын» и не подразумевает какого-то изъяна в происхождении.
(обратно)
245
Святая Елена (ок. 248–328), мать римского императора Константина, весьма вероятно, была родом из Британии.
(обратно)
246
Оба имени – Юнипера и Амаранта – связаны с символикой растений. Юпитера (от лат. Juniperus – можжевельник) символизирует смерть и воскресение: Амаранта – бессмертную любовь.
(обратно)
247
«Сон в летнюю ночь» (I, 2). Пер. М. Лозинского.
(обратно)
248
Бейлиф – английский термин, означающий представителя короля.
(обратно)
249
Святой Георгий принял мученичество в Никомидии (303 г. н.э.); Георгий из Каппадокии – деятель Церкви IV в.
(обратно)
250
В конфедерацию Пяти Портов входили Дувр, Сэндвич, Ромни, Гастингс и Хайт.
(обратно)
251
«Песнь о Роланде» (LXXIX). Пер. Б. Ярхо.
(обратно)
252
Эскалибур – меч короля Артура. Дюрандаль – меч Роланда.
(обратно)