РуЛиб - онлайн библиотека > Сэндс Чарлин > Короткие любовные романы > Второй шанс для плейбоя > страница 3

Читаем онлайн «Второй шанс для плейбоя» 3 cтраница

стр.
Брайт‑Лендинга был старомодным, но большим. У прилавка с зеленью восхитительный аромат шалфея, розмарина и молодого чеснока едва не вызвал у нее слезы радости. Взяв корзинку, Харпер пошла по рядам. Скоро она нашла все, что ей было нужно, – брокколи, красный салат, брюссельскую капусту – и быстро заполнила корзину.

Харпер, нагруженная покупками, стремительно свернула за угол и столкнулась с каким‑то мужчиной. Он был темноволосый, высокий и мускулистый, с грудью твердой как гранит.

– О, простите! Я не видела вас! – воскликнула она, покачнувшись. Из корзины выкатилось яблоко.

– Я тоже не видел вас. – В его низком голосе слышался техасский акцент. – С вами все в порядке?

– Да, все в порядке.

Он поднял яблоко и вложил ей в руку. Взгляды их встретились. Харпер заморгала, смутившись от проникновенного взгляда его карих глаз. Она увидела в них нечто похожее на глубоко спрятанную боль. И это тронуло ее, заставив задуматься о том, что же случилось с этим человеком.

Харпер осознала, что смотрит на него, а он смотрит на нее. Мужчина улыбнулся, и его печальное лицо преобразилось. Харпер обомлела – незнакомец был не просто хорош собой, он был потрясающе красив!

В этот момент краешком глаза она увидела глянцевый журнал на стеллаже возле кассы. И на обложке была она – в образе блондинки. Заголовок гласил: «Где же Харпер, покорительница сердец? Шеф‑повар Дейл Мерфи желает знать».

О боже! Это означало, что скандал еще не утих. Его отголоски донеслись даже до маленького городка, затерянного среди холмов. Сердце Харпер быстро забилось. Нигде ей не было спасения. К счастью, ее никто не узнал в образе брюнетки, потому что посетители рынка спокойно проходили мимо нее, а приятный мужчина, на которого она наткнулась, не стал ее пристально разглядывать.

– Извините, – сказала она ему, направившись к кассе. Заплатив за покупки, Харпер вышла на улицу, высоко подняв голову, и с облегчением выдохнула.

Но этот маленький триумф не избавил ее от чувства незащищенности и уязвимости. То, что о ней писали, не было правдой. Она не была покорительницей сердец, ветреной или жестокой. И она не играла с сердцем Дейла. Она не собиралась никому причинять боль. Ей только хотелось найти свою любовь, на всю жизнь, и разделить судьбу с близким по духу человеком. Все на свете, казалось, думали, что если Дейл – шеф‑повар, как и она, то они должны идеально подходить друг другу, и она на первых порах тоже так считала. Но единственным пламенем, вспыхнувшим между ними, было пламя на газовой плите. А ее единственным грехом было то, что она слишком поздно поняла, что восхищается Дейлом как шеф‑поваром, но не как мужчиной.

Домой она дошла быстро. Разложив покупки, Харпер стала резать салат. Руки все еще дрожали, хотя готовка всегда успокаивала ее. Тот журнал не выходил у нее из головы.

Внезапно зазвонил телефон. Харпер чуть не подпрыгнула от неожиданности. Взглянув на экран телефона, она расслабилась:

– Привет, Лили!

– Привет, Харпер! Как дела?

– Нормально. Я отлично устроилась, мне здесь очень нравится. Но я только что увидела свою фотографию на обложке глянцевого журнала в местном супермаркете, а это значит, что моя история все еще не затихла.

– Увы, Харп. Подожди немного, и все об этом забудут.

– Надеюсь, так оно и будет. А ты, моя дорогая, даже не предупредила меня о том, что я еду в сказочное место. Спасибо тебе за это тысячу раз. Тебе и твоей семье.

– Да, я как раз об этом… Хотела попросить тебя об одном одолжении.

– Я сделаю для тебя все, что угодно.

– Может, ты сейчас передумаешь.

– Я тебя слушаю, Лили.

– Мой старший брат, Кейд, тоже решил поехать в домик, где ты сейчас находишься. Прости, но мы с мамой не согласовали этот вопрос, потому что обычно в этом домике годами никто не живет. Брат не может забыть свою невесту, которая умерла полтора года назад, и убивается до смерти на работе. У него повышенное давление, он плохо ест, и доктор велел ему взять отпуск. Кейд не хотел, но мама настояла, поэтому он едет в горы.

– О, дорогая… – Харпер прикусила губу, почувствовав, что краснеет. – В таком случае мне лучше уехать.

– Не надо делать глупостей. Тебе некуда идти. Твоя маскировка работает, но лишь потому, что ты находишься в маленьком городке, где до тебя никому нет дела. Оставайся, в доме много места.

– Но…

– Если мы скажем Кейду, что в доме гостья, он не поедет. Он и так не хотел ехать туда, и это будет для него предлогом вернуться к работе. Этого нельзя допустить. Ему нужно отдохнуть.

– Так что же делать?

– Ну… – Лили понизила голос. – Я уже поговорила с мамой. Она настаивает на том, чтобы он там остался. А что, если мы скажем, что мама наняла тебя в качестве повара?

– Что?

– Ведь ты шеф‑повар, Харпер. А он очень плохо ест. И мама не прочь была бы приставить к нему повара.

– Ты хочешь, чтобы я притворилась, будто меня наняла его мать?

– Да, только ты назовись другим именем. Даже если вы

Конец ознакомительного отрывка

Купить и читать книгу!

стр.