Читаем онлайн «Танцующий бог» 13 cтраница
стоило бы еще прикупить. Но, увы.
— И почем шарлатан их продает? — подозрительно прищурился клоун.
— Мы взяли по два серебряных, — ответил Иралиан.
— Тогда держите вот деньги и идите купите еще два фургона, пока они не проданы, — протянул им небольшой кошель дядюшка Охт. — Обязательно возьмите тот, на котором морда паяца нарисована, и тот, на котором три канатоходца, там куча нужного реквизита. В кошельке шесть монет, если что, доплатите по одной за реквизит. Я бы сам купил, но мне Шаэр ничего не продаст, разве что от дохлого осла уши. Не любим мы с ним друг друга, сильно не любим. Один только вопрос, а кто хозяином театра будет?
— Все мы! — решительно заявил Майт, беря деньги. — В равных долях. Но только пока выступаем в нем. Уходя, актер будет получать свою долю деньгами. Размеры выходных долей обговорим. Это всяко лучше, чем на одного хозяина батрачить!
— Да кто ж спорит, — усмехнулся старый клоун. — Согласен. Хороший выход для всех нас. Но... потянешь ли, парень?
— Потяну! — решительно заявил сказитель, не собирающийся отказываться от мечты о собственном театре.
И все завертелось со страшной силой, возникало ощущение, что сказитель стронул камешек, который потянул за собой целую лавину. Новые фургоны у пьяного до изумления Шаэра приобрели еще до наступления ночи, правда, за реквизит все же пришлось заплатить отдельно. Очень хорошо, что у дядюшки Охта нашлись дополнительные деньги на это — даргалов шарлатан запросил за каждый фургон вместе с реквизитом по четыре монеты. Пришлось заплатить.
Утром балаганщики сбросили в общий котел все оставшиеся у них деньги, чтобы купить припасы на дорогу. Должна была еще выручить охота и рыбалка, охотиться и рыбачить было запрещено только на расстоянии ста миль от города. Да и ягоды с грибами должны скоро созреть. Нужно продержаться до того момента, как будет подготовлен первый спектакль. Поначалу соваться с ним в города будет глупо, придется проехаться по бесчисленному множеству селений и деревень плодородной равнины, окружающей Лианорское озеро.
Долго оставаться в пределах досягаемости барона Хайседского, о котором ходили очень нехорошие слухи, никому не хотелось, а то еще припрется в поисках красивых актерок, и на следующий день пять цирковых фургонов навсегда оставили позади поляну возле городка Теймар.
Где-то вдалеке раздался одобрительный смешок Канатоходца.
[1] Каливр — кентавр. (Прим. автора).
Вторую декаду Кейсав и Сейла без особой спешки шли на юго-запад, к огромному озеру Лианор, напоминающему по размерам скорее море. На его побережье привольно раскинулся вместе с селениями-спутниками великий город Лэр, в котором, по слухам, жило больше полумиллиона человек. А кто-то говорил, что если учитывать бесчисленные предместья, то и миллион наберется. Город давно выплеснулся за пределы крепостных стен, благо твари уже лет сто не добирались до него. Людей и повозок по широкому тракту двигалось в обе стороны множество. Караваны, отдельные путники и небольшие ватаги, компании ремесленников, ищущих работу, крестьянские обозы, везущие в Лэр съестное. Плодородная долина, в которой можно было снимать два, а то и три урожая в год, заселялась с каждым годом все плотнее, порой не успевала закончиться одна деревня, как начиналась другая. И места людям явно не хватало, это было хорошо заметно со стороны. Но жили при этом местные довольно зажиточно, откровенной нищеты Кейсав не видел. Нет, бедняков и нищих, конечно, хватало, как без них, но основная часть населения щеголяла в добротной суконной и крашеной полотняной одежде. Да и про голод в центральных герцогствах давно не слыхали, уже лет пятьдесят, если не больше. Эпидемии случались, чародеев и знахарей не хватало, чтобы справиться с ними, а их еще и гнали отовсюду, кроме городов. Потому и мерли люди в случае любой болезни тысячами. В первые дни пути, пока путники еще не вышли на большой тракт, проселочные дороги оказались почти пусты, окрестности Теймара не были столь населены, хоть и довольно плодородны. Невзирая на почти полное отсутствие запасов еды, путники не голодали. Можно было собирать ягоды и грибы в окрестных рощах, чем Кейсав и Сейла с удовольствием и занимались — грибную похлебку с душистыми корешками, накопанными в ближайшем овраге, как выяснилось, любили оба. Ночевали они обычно в стороне от дороги, найдя ручей или родник, которых вокруг хватало. Несколько раз молодой чародей приманивал зайцев и запекал их в угольях, нашпиговав диким чесноком и травами, которых знал множество — вполне мог бы стать знахарем, знания позволяли. Фаэр хорошо обучил ученика. И продолжал учить. Когда учитель во время привала впервые проявился, Сейла подняла страшный визг, ее едва удалось успокоить. Она почему-то видела призрака, хотя не должна была. Это сильно удивило Фаэра, он задумался и исчез, велев на прощание Кейсаву преподать девочке основы Искусства. Она этому страшно обрадовалась и
[1] Каливр — кентавр. (Прим. автора).
Глава 3
Вторую декаду Кейсав и Сейла без особой спешки шли на юго-запад, к огромному озеру Лианор, напоминающему по размерам скорее море. На его побережье привольно раскинулся вместе с селениями-спутниками великий город Лэр, в котором, по слухам, жило больше полумиллиона человек. А кто-то говорил, что если учитывать бесчисленные предместья, то и миллион наберется. Город давно выплеснулся за пределы крепостных стен, благо твари уже лет сто не добирались до него. Людей и повозок по широкому тракту двигалось в обе стороны множество. Караваны, отдельные путники и небольшие ватаги, компании ремесленников, ищущих работу, крестьянские обозы, везущие в Лэр съестное. Плодородная долина, в которой можно было снимать два, а то и три урожая в год, заселялась с каждым годом все плотнее, порой не успевала закончиться одна деревня, как начиналась другая. И места людям явно не хватало, это было хорошо заметно со стороны. Но жили при этом местные довольно зажиточно, откровенной нищеты Кейсав не видел. Нет, бедняков и нищих, конечно, хватало, как без них, но основная часть населения щеголяла в добротной суконной и крашеной полотняной одежде. Да и про голод в центральных герцогствах давно не слыхали, уже лет пятьдесят, если не больше. Эпидемии случались, чародеев и знахарей не хватало, чтобы справиться с ними, а их еще и гнали отовсюду, кроме городов. Потому и мерли люди в случае любой болезни тысячами. В первые дни пути, пока путники еще не вышли на большой тракт, проселочные дороги оказались почти пусты, окрестности Теймара не были столь населены, хоть и довольно плодородны. Невзирая на почти полное отсутствие запасов еды, путники не голодали. Можно было собирать ягоды и грибы в окрестных рощах, чем Кейсав и Сейла с удовольствием и занимались — грибную похлебку с душистыми корешками, накопанными в ближайшем овраге, как выяснилось, любили оба. Ночевали они обычно в стороне от дороги, найдя ручей или родник, которых вокруг хватало. Несколько раз молодой чародей приманивал зайцев и запекал их в угольях, нашпиговав диким чесноком и травами, которых знал множество — вполне мог бы стать знахарем, знания позволяли. Фаэр хорошо обучил ученика. И продолжал учить. Когда учитель во время привала впервые проявился, Сейла подняла страшный визг, ее едва удалось успокоить. Она почему-то видела призрака, хотя не должна была. Это сильно удивило Фаэра, он задумался и исчез, велев на прощание Кейсаву преподать девочке основы Искусства. Она этому страшно обрадовалась и
Конец ознакомительного отрывка