Читаем онлайн «Из пещеры»
- 123 . . . последняя (4) »
Марта Обрайн Из пещеры
— Знаешь, за что я люблю осень? Она теплая, несмотря на ветер и дожди — потому что ты прячешься от них в уютные свитера и пальто, в горячий шоколад и тыквенный пирог, в одеяло и книгу… — Что на тебя нашло, Дарси — изогнув бровь, спросила подругу-ведьму Сторми. — Я просто шучу, — отмахнулась та в ответ, — я люблю осень за Хеллоуин — самый ведьминский праздник в году! — Это какое-то развлечение с Земли? — Так и есть, хотя похожие события отмечают и в других мирах. — Это не самый ведьминский праздник Земли, Дарси, — вмешалась в разговор Айси, — там есть и вальпургиева ночь, и … — Ой, да какая разница? Разговор о том, что нам непременно нужно в этом году отправиться на Землю и повеселиться. — Вот это уже другой разговор! — инициативно поддержала Сторми, — завтра же идем за костюмами — Он тебе не нужен, — съязвила Айси. — Еще как нужен! Я собираюсь нарядиться в тебя! Сестры рассмеялись, потому что никакие шутливые колкости в адрес друг друга не могли испортить их настроения.…………………….
День Х. Девушки были стояли возле огромного особняка. За неделю до мероприятия Айси подписалась на рассылку новостей о вечеринках в наиболее доступных для перемещений городах Земли. Найти место оказалось несложно, а по описанию здесь должно было быть весьма сносно. Главное — Дарси была довольна тематикой нарядов — «ведьминский бал». Подруги не понимали, как она, будучи ведьмой 24/7 изъявляла желание еще и на праздник побыть ею же, но спорить не стали. В конце концов, именно под лозунгом «ведьминого дня» они это все и затеяли. Войдя внутрь, девушки попали в самый разгар торжества — гости танцевали, общались, угощались пиццей. В целом, складывалось ощущение, что сестры пожаловали не зря. Дом был украшен в оранжевых, черных и фиолетовых цветах, освещение, в основном, создавалось за счет тыковок-фонариков (всем троим девушкам разом вспомнилась Миртл), поражающих разнообразием: и глупые лица, и милые кошки, и злые морды. В гостиной приятно пахло фруктовым пуншем, яблоками в карамели, и корицей — последний запах шел от тыквенного пирога, который, по сей видимости, совсем недавно был частью все тех же тыкв, которыми был усеян дом. — О, вы как раз вовремя — раздался голос позади дам, которые как раз собирались угоститься пирогом: — я ждал когда гостей будет ровно сорок два, что бы рассказать свою фамильную легенду! — обернувшись, девушки увидели щуплого парня в кепке, совсем не несоответствующего заявленному стилю. — И почему столько? — поинтересовалась Сторми. — Потому что это трижды тринадцать, — довольно доложил парень: — меня зовут Миклз, вы, девушки, гостьи на моем празднике! Этот дом переходил из поколения в поколение в моей семье, и к нему прилагалась легенда, между прочим. Поэтому каждый, кто явился сюда в Хеллоуин просто обязан ее услышать! Слово «обязан» подходило как нельзя кстати. Слушать легенду сразу по прибытие на вечеринку — совсем не то, чего хотели девушки: им бы танцевать, знакомиться с людьми, распивать пунш. В целом, каждая из троицы была готова высказать свое «мне это не интересно», однако парень оказался таким назойливым, что через несколько минут общаться и танцевать было попросту не с кем — гости, явно не ощущая восторга, собрались, чтобы выслушать историю Микалза. Лишний свет погас. Тыквы по краям комнаты теперь стояли с потушенными внутри свечами и казались неуютными, пугающими, не зависимо от той формы, которую им изначально старались предать: все они теперь казались призраками с разинутой пастью. Гости сели в круг, на сколько это было можно назвать кругом — людей было полно, поэтому кто-то смог попасть в центр, а кто-то сидел на лестнице, диване, ручке дивана и подоконниках в отдалении. Момент был явно не продуман. Оставив одну большую свечу в центре и дождавшись тишины, Миклз начал свой рассказ: «Все началось несколько веков назад. Один богатый господин скончался, завещав все свое имущество единственному сыну — но было бы все так просто! Распоряжаться наследством сын смог бы только в том случае, если за год найдет себе невесту и сыграет свадьбу — в противном случае все добро отходило бы какому-то приюту … или типо того. В общем, такого сын, звали его вроде бы, Ричард… или у них была фамилия Ридчарсон…Ай, ладно — звали его Ридчард. Так вот этот самый Ритчард никак не мог допустить. А тут, прям как в сказке, на празднике урожая, который ежегодно проводился во «дворце труда» деревни, где жил Ридчардсон, он повстречал прекрасную девушку Энн, которую никогда не видел прежде. Она была красива, умела танцевать, была интересной и … в общем, главное, что была красива. За это он ее и полюбил. Ну а дальше, как отец и завещал, предложение, свадьба — наследство. И вот, началась их семейная жизнь — везде они ходили вдвоем, ездили на балы в соседние города в гости, ходили на светские приемы. Везде Ричард хвастал
- 123 . . . последняя (4) »