РуЛиб - онлайн библиотека > Макклеллан Брайан > Фэнтези: прочее > Грехи империи (ЛП) > страница 194

Читаем онлайн «Грехи империи (ЛП)» 194 cтраница

усталость, какой он не чувствовал с тех пор, как умер отец. Но вместе с тем ему было хорошо. Он сделал первый шаг в исполнении плана, над которым они с Ка-Поэль работали почти десять лет. Оглядевшись, он заметил, что некоторые штуцерники пялятся на него с Ка-Поэль. Начали подозревать, кто он, но ему было всё равно. На самом деле вернуться в мир живых − это свобода.

− Есть ещё два богокамня, − показал он на пальцах. − Не волнуйся. Я уверен, что Линдет уже продвинулась в их поисках. Мы просто должны добраться до них раньше неё.

Благодарности 

Мне не хватит слов, чтобы поблагодарить моего потрясающего редактора Дэви Пиллаи за её указания к моим книгам. К этой она проявила особенное терпение, и книга вышла в десять раз лучше, чем была бы, если бы она не заставляла меня стараться. Как всегда, благодарю моего агента Кейтлин Блейсделл, которая решает за меня проблемы, когда я отстаю от графика, и подбадривает, если нужно.

Спасибо моей жене Мишель за то, что ночами напролёт читала мои черновики. Её советы были неоценимы.

Особая благодарность моим бета-ридерам: Дэвиду Вольрейху, Питеру Кипу, Марку Линдбергу и Джастину Лэндону. Хороший бета-ридер часто является неоцененным героем редактирования, и мои не исключения.

Самую большую признательность выражаю всем сотрудникам «Орбит», которые берут истории из моей головы и ставят на книжную полку, в том числе (но не только) Лорен Панепинто, Джеймсу Лонгу, Алексу Ленцицки, Эллен Райт и Лоре Фитцджеральд. Ничего бы не было, если бы эта команда не делала свою работу – поклонники часто упускают из виду этот факт.

И конечно, спасибо всем, кто читает. Вы самые лучшие фанаты, на каких только может надеяться писатель. Я счастлив, что на ваших полках есть место для меня, и надеюсь, что многие мои будущие книги тоже заслужат эту честь.

Примечания

1

Кремень (англ.)

(обратно)

2

Видимо, для кого-то Сендер бабуля, а для кого-то мамаша (прим. пер.).

(обратно)

3

В начале книги в разговоре с Фиделисом Джесом Микель подтвердил, что он на четверть пало по бабушке. Но матери, конечно, виднее (прим. пер.).

(обратно)