Читаем онлайн «Попугай с семью языками»
- 123 . . . последняя (152) »
Annotation
Алехандро Ходоровский
ПРОЛОГ
I. ОБЩЕСТВО ЦВЕТУЩЕГО КЛУБНЯ
II. ДРУГОЙ ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ
III. БАНКЕТ И ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ
IV. ЧУДОВИЩНЫЙ ХРАМ
V. ОГНЕННОЕ КРЕЩЕНИЕ
VI. У КАЖДОГО БОГА — СВОЙ АПОКАЛИПСИС
VII. «РАССКАЗЫ ВАМПИРА»
VIII. В ПОИСКАХ ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЯ
IX. БЕГСТВО В ЕГИПЕТ
X. МАМА, Я ХОЧУ
XI. ЧЕРВЬ ЗЕМЛЯНОЙ, ВОДЯНОЙ И ВОЗДУШНЫЙ
XII. КЛАК, КЛАК, КЛАК, КЛАК-КЛАК-КЛАК!
XIII. РОДИНА — ЭТО ХУАН! ХУАН — ЭТО РОДИНА!
XIV. СЕМЬ ТОЩИХ КОРОВ
XV. ПЕРВЫЕ ПОСЛЕДНИЕ ВСТРЕЧИ
XVI. AVE, AMEN, ETCETERA
XVII. ГОЛОС ПИЛЛАНА
ЭПИЛОГ
ЗВЕРЕК ИЗ ДРУГИХ ВРЕМЕН
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Алехандро Ходоровский
Попугай с семью языками
Вино — это всё: море, сапоги-скороходы, ковер-самолет, солнце, попугай с семью языками… Никанор Парра
Все персонажи здесь — несуществующие, а места — вымышленные. Мы говорим о Чили, которое не есть Чили, описываем параллельную реальность.
Годах в сороковых-пятидесятых, среди бесчисленных миров, существовал и такой: страна, вытянутая настолько, что очертаниями напоминала башню. Вершину ее мы увенчали короной — раем, созданным нами. Когда разразилась буря и в вершину ударила молния, мы упали на землю и были вынуждены учиться ходить на руках, ища вслепую остатки божественной пищи — той, которую мы в своей невинности назвали Поэзией…
ПРОЛОГ
УПАВ ИЗ БОЖЬЕГО ДОМА
I. ОБЩЕСТВО ЦВЕТУЩЕГО КЛУБНЯ
Я признаю одну истину: истину иллюзии. Хумс (из разговоров в кафе «Ирис»).
В Сантьяго-де-Чили Акк, Га, Деметрио и Толин членствовали в некоей литературной академии; им доверили подколоть Ла Роситу. Это был здоровяк лет пятидесяти, который водился с молодыми литераторами: пил с ними, щупал им бицепсы и топил в океане своей эрудиции. На заседаниях Академии он сравнивал стихи своих коллег с творениями сотен иностранных авторов. Бесконечно цитируя разные имена, он на корню губил любое оригинальное творчество, и не существовало книги, журнала или автора, неизвестных ему. Он жил одиноко в бараке крестообразной формы, ежедневно ходил в Национальную библиотеку, проводя за чтением восемь часов подряд. Академики подозревали, что три четверти его эрудиции — чистый блеф.
Решили выдумать некоего итальянского философа. Так появился на свет Карло Пончини, родившийся в Ареццо в 1893-м и таинственно исчезнувший в Риме в 1931-м. Впятером приятели сочинили его биографию, а затем принялись набрасывать трактат «О триполярности метафизики». При встрече со своей жертвой все стали дружно принижать роль Пончини в истории философии. Ла Росита в негодовании встал на защиту принципа триполярности, как ведущего прямиком к онтологическому замораживанию, и связал Пончини с Майстером Экхартом. Он сравнил своих противников с Мастером Рейнером, Пьером д’Эстатом, Генрихом Вирнебургским[1]. Бичи инквизиции! Закончил же он свою речь небольшим очерком о влиянии аретинских пейзажей на творчество Пончини.
Все захохотали. «Да мы только что выдумали этого Пончини!» Не говоря ни слова, Ла Росита отвел их в Национальную библиотеку, открыл «Ревиста философика де Рома», номер 163 за 1935 год. Там имелась статья, посвященная Пончини и его труду «О триполярности метафизики»!
Тремя месяцами позже служка в церкви святого Франциска уверял журналистов, что Ла Росита вошел в храм, преклонил колена перед алтарем, пробормотал что-то неразборчивое, посинел, взмыл в воздух, подобно святому Иосифу Купертинскому[2], и оказался на острие копья святого Георгия, как цыпленок на вертеле. Там, в пяти метрах от пола, его и нашли. Изо рта свешивался серый язык.
- 123 . . . последняя (152) »