РуЛиб - онлайн библиотека > Торн Александра (Аргентина Танго) > Героическая фантастика > Дары и гнев Ледяного короля > страница 7
Читаем онлайн «Дары и гнев Ледяного короля» 7 cтраница
Кеннет рванул дробби из-за пояса, но оно почуяло движение и ринулось прочь. Две серебряные пули рассекли ночь, на палубу упало несколько пурпурных капель, слабый стон растаял в парусах, гулко грохнуло в темном небе, и брызнул дождь. Бреннон опустился на колено перед телом полковника. Шрайбер был смертельно бледен, но еще дышал. По его шее за воротник стекала струйка крови.
Дверь снова распахнулась, и в салон, пошатываясь под тяжестью Шрайбера, ввалился капитан Бреннон. На них изумленно воззрились все бодрствующие пассажиры. – Врачей сюда! – сипло гаркнул Кеннет. – Тут кровопотеря… А, ну их к черту! Молодые медики уже сладко спали, и едва ли их покой потревожил бы даже бортовой залп. Бреннон свалил полковника на диванчик, поспешно освобожденный поэтом, и обернулся к пожилому ученому: – Эй, герр… как вас… – Конрад Левин, – представился старичок. – Герр Левин, вы же ученый! – Милый юноша, – после короткой паузы сказал Левин, – я энтомолог. Могу оказать моральную поддержку. – Позвольте мне. – Рыжая учительница поднялась и сбросила на кресло шаль. – Я знаю основы первой помощи. Что с ним? – Потерял много крови. Девушка опустилась на колени перед Шрайбером. – Но где же раны? Кеннет оттянул воротник мундира и показал ей парные точки. Учительница коротко ахнула: – Это… что это? – Тише. Его укусили. – О боже, н-но… как? Бреннон в ответ пожал плечами. – Ему нужна вода, он сильно обезвожен. И плед, чтобы укрыть… Я могла бы промыть и перевязать рану, обработать спиртом укусы, чтобы убить заразу, – сказала девушка. Кеннет оценивающе покосился на медиков. Может, выжать их? – Я принесу вам аптечку. Он отошел к двери и, укрывшись в полутьме от пассажиров, выгреб из кармана пару серебряных пуговиц, привычным движением переломил обрез и зарядил. Уже собираясь запереть дверь, капитан обнаружил, что старичок-энтомолог просочился следом и проницательно поблескивает на него глазами за стеклышками пенсне. – Вы рискуете, заряжая ваше оружие серебром. – А вы – высовываясь из салона. – На борту обнаружилось нечто, м-м-м… неучтенное? – Дирдайле, – процедил Бреннон. – Сунули контрабандой. Левин провел пальцами по усам и бородке. – Увы, мне незнаком термин «дирдайле». Это плохо? – Смотря для кого. Дирдайле, думаю, счастлив. Наконец-то он от души наестся! Энтомолог в задумчивости посмотрел на Кеннета снизу вверх. – Но вы имеете представление о том, что делать? – Надеюсь, – проворчал капитан. – Нужно дотянуть до утра, они охотятся только в ночи. – Почему? – Говорят, солнечный свет их убивает. – Говорят – это ненаучный аргумент, юноша. Значит, нам надо дожить до утра. Что с вашей командой? Кеннет глухо вздохнул. – Я велел им запереться в кубрике и никому не открывать до рассвета, даже мне. – Но мне кажется, устраивать облаву одному – по меньшей мере неразумно… – Неразумно совать мясо голодному волку. Чем больше народу эта тварь сожрет, тем сильнее станет. – Это суеверие, лишенное научных доказательств. – У меня нет лишних матросов, чтобы заняться проведением опытов, – сухо ответил Бреннон. Герр Левин поправил пенсне. – Скажите, герр… то есть сэр, на корабле еще есть дамы? – Дамы? – озадаченно нахмурился Кеннет. – Ну да. Кроме тех трех, что сейчас находятся в салоне. – Нет. Больше ни одной. А в чем дело? – Фрау подозревает, что видела какую-то женщину. Капитан задумчиво поскреб щетину. В общем-то, появление еще одной дамы вполне объяснимо. Левин побарабанил пальцами по двери. – Пойду разбужу священника, – наконец сказал ученый и юркнул в салон. Кеннет запер за ним дверь. Мелкая водяная крупа превратилась в длинные косые струи дождя. Качка усилилась, и Бреннон поднял воротник. Он решил возить грузы и пассажиров, потому что это нетрудно, когда ответственность за их жизнь, здоровье и имущество не выходит за рамки контракта, а риски пассажиров описаны в пунктах четыре, шесть и восемь. Капитан должен довезти, и не больше. Это то что нужно после службы на чертовом флоте ее величества. Из-под двери салона выбивалась полоса теплого света. Он всегда считал, что ему все равно. Тот же груз, только разговаривающий, и если у кого-то морская болезнь – то это его проблемы. А капитан принял, отвез, выгрузил. Расписался в товарной накладной. Но не сейчас. Кеннет не успел заметить, когда они перестали быть только пассажирами, оплатившими билет. Наверное, когда он поволок затянутую в мундир тушу в салон. Оказывается, для этого достаточно нескольких минут – для понимания, что им не под силу защитить себя, и значит, защищать должен тот, кто может. Между ними и ночной тварью только его обрез с серебряными пуговицами. И это уже совсем другое дело.
Доктор Левин окинул салон долгим взглядом. Медики сладко похрапывали в углу, как студенты на лекции; рыжая учительница сосредоточенно считала полковнику Шрайберу пульс; мать и дочь с глубоким осуждением взирали на эту неприличную
Дверь снова распахнулась, и в салон, пошатываясь под тяжестью Шрайбера, ввалился капитан Бреннон. На них изумленно воззрились все бодрствующие пассажиры. – Врачей сюда! – сипло гаркнул Кеннет. – Тут кровопотеря… А, ну их к черту! Молодые медики уже сладко спали, и едва ли их покой потревожил бы даже бортовой залп. Бреннон свалил полковника на диванчик, поспешно освобожденный поэтом, и обернулся к пожилому ученому: – Эй, герр… как вас… – Конрад Левин, – представился старичок. – Герр Левин, вы же ученый! – Милый юноша, – после короткой паузы сказал Левин, – я энтомолог. Могу оказать моральную поддержку. – Позвольте мне. – Рыжая учительница поднялась и сбросила на кресло шаль. – Я знаю основы первой помощи. Что с ним? – Потерял много крови. Девушка опустилась на колени перед Шрайбером. – Но где же раны? Кеннет оттянул воротник мундира и показал ей парные точки. Учительница коротко ахнула: – Это… что это? – Тише. Его укусили. – О боже, н-но… как? Бреннон в ответ пожал плечами. – Ему нужна вода, он сильно обезвожен. И плед, чтобы укрыть… Я могла бы промыть и перевязать рану, обработать спиртом укусы, чтобы убить заразу, – сказала девушка. Кеннет оценивающе покосился на медиков. Может, выжать их? – Я принесу вам аптечку. Он отошел к двери и, укрывшись в полутьме от пассажиров, выгреб из кармана пару серебряных пуговиц, привычным движением переломил обрез и зарядил. Уже собираясь запереть дверь, капитан обнаружил, что старичок-энтомолог просочился следом и проницательно поблескивает на него глазами за стеклышками пенсне. – Вы рискуете, заряжая ваше оружие серебром. – А вы – высовываясь из салона. – На борту обнаружилось нечто, м-м-м… неучтенное? – Дирдайле, – процедил Бреннон. – Сунули контрабандой. Левин провел пальцами по усам и бородке. – Увы, мне незнаком термин «дирдайле». Это плохо? – Смотря для кого. Дирдайле, думаю, счастлив. Наконец-то он от души наестся! Энтомолог в задумчивости посмотрел на Кеннета снизу вверх. – Но вы имеете представление о том, что делать? – Надеюсь, – проворчал капитан. – Нужно дотянуть до утра, они охотятся только в ночи. – Почему? – Говорят, солнечный свет их убивает. – Говорят – это ненаучный аргумент, юноша. Значит, нам надо дожить до утра. Что с вашей командой? Кеннет глухо вздохнул. – Я велел им запереться в кубрике и никому не открывать до рассвета, даже мне. – Но мне кажется, устраивать облаву одному – по меньшей мере неразумно… – Неразумно совать мясо голодному волку. Чем больше народу эта тварь сожрет, тем сильнее станет. – Это суеверие, лишенное научных доказательств. – У меня нет лишних матросов, чтобы заняться проведением опытов, – сухо ответил Бреннон. Герр Левин поправил пенсне. – Скажите, герр… то есть сэр, на корабле еще есть дамы? – Дамы? – озадаченно нахмурился Кеннет. – Ну да. Кроме тех трех, что сейчас находятся в салоне. – Нет. Больше ни одной. А в чем дело? – Фрау подозревает, что видела какую-то женщину. Капитан задумчиво поскреб щетину. В общем-то, появление еще одной дамы вполне объяснимо. Левин побарабанил пальцами по двери. – Пойду разбужу священника, – наконец сказал ученый и юркнул в салон. Кеннет запер за ним дверь. Мелкая водяная крупа превратилась в длинные косые струи дождя. Качка усилилась, и Бреннон поднял воротник. Он решил возить грузы и пассажиров, потому что это нетрудно, когда ответственность за их жизнь, здоровье и имущество не выходит за рамки контракта, а риски пассажиров описаны в пунктах четыре, шесть и восемь. Капитан должен довезти, и не больше. Это то что нужно после службы на чертовом флоте ее величества. Из-под двери салона выбивалась полоса теплого света. Он всегда считал, что ему все равно. Тот же груз, только разговаривающий, и если у кого-то морская болезнь – то это его проблемы. А капитан принял, отвез, выгрузил. Расписался в товарной накладной. Но не сейчас. Кеннет не успел заметить, когда они перестали быть только пассажирами, оплатившими билет. Наверное, когда он поволок затянутую в мундир тушу в салон. Оказывается, для этого достаточно нескольких минут – для понимания, что им не под силу защитить себя, и значит, защищать должен тот, кто может. Между ними и ночной тварью только его обрез с серебряными пуговицами. И это уже совсем другое дело.
Доктор Левин окинул салон долгим взглядом. Медики сладко похрапывали в углу, как студенты на лекции; рыжая учительница сосредоточенно считала полковнику Шрайберу пульс; мать и дочь с глубоким осуждением взирали на эту неприличную
Конец ознакомительного отрывка