РуЛиб - онлайн библиотека > Квитка-Основьяненко Григорий > Юмористические стихи > Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6 > страница 87

Читаем онлайн «Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6» 87 cтраница

Маслович.

(обратно)

31

Сей Цицерон был известный в Харькове конфетчик. Настоящее его имя Василий: его прозвали Цицероном по большому римскому носу. (Примечание издателя).

(обратно)

32

Люсьен Бонапарте написал трескучую поэму «Шарлемань», в 24 песнях, и издал её в 1814 году. (Примечание Сомова).

(обратно)

33

Докторской мантии или докторского плаща. (Здесь и далее в сносках примечания Василия Масловича).

(обратно)

34

Слуга мой.

(обратно)

35

Сей вопрос очень натурален. Филиппка до сих пор мне строил только балалайки, что можно видеть из некоторых к нему посланий.

(обратно)

36

Так называется в Харькове гора.

(обратно)

37

Этот стих не лишний: с Холодной горы видны все почти домы.

(обратно)

38

Смотрите: «Харьковский Демокрит» № 5, статью 13.

(обратно)

39

Читатели, простите за такое неслыханное новое словцо: рифма и стопа чего не заставят сделать!

(обратно)

40

Малороссийская поговорка.

(обратно)

41

Простолюдины думают, будто бы пред смертью праведного прилетает ангел за его душою и уносит её в рай, а душу грешника тащат аггелы в ад, или, по их наречию, в пекло.

(обратно)

42

От Харькова в девяти верстах находится монастырь, называемый Куряжским.

(обратно)

43

По Екатеринославской дороге видно и теперь множество безобразных каменных статуй.

(обратно)

44

Под сим словом я разумею того, кто в один день обегает целый город, и поневоле к вечеру от усталости волочит ноги. Едва ли не приличнее сие название такого сорта людям, а не тем, кому оно обыкновенно даётся; доказательство, как несправедливо иногда названия изображают вещь.

(обратно)

45

Господин издатель и всякий читатель догадается, почему я не хвалю Демокрита.

(обратно)

46

Прошу покорнейше сделать замечание, что для журналов писать наскоро есть вещь простительная: кто захочет трудиться по целым десяткам лет, знавши наверно, что труды его чрез неделю будут лежать в табачной лавке, а много что под лавкою.

(обратно)