Читаем онлайн «Призванный Судьбой» 3 cтраница
- 12345 . . . последняя (13) »
Румбер. Он разворошил этот муравейник, но не довел дело до конца… Я даже не знаю, принес он пользу или вред…
– От него, ваше величество, надо избавиться. Несчастный случай. Его нужно вызвать в столицу для награждения…
– Займись этим, Борис. И вызови вместе с Румбером королевского прокурора. Направим на север трибунал. Пусть разберутся с тем, что там происходит… И пусть в составе трибунала будут маги, – король довольно хихикнул. – Подпалим хвост церковному петуху.
Король отшвырнул салфетку и встал.
– Борис, – произнес он, – пригласи вдову ко мне в кабинет.
Вдова Оригона де Ро прибыла в столицу двое суток назад, и только вчера ей разрешили посетить дворец. Мельнира вошла в приемную ранним утром, сильно нервничая. Она была еще молода и недостаточно опытна, но умела пользоваться своей красотой. На это она делала ставку и не прогадала. Ее пригласили в кабинет короля почти сразу. Король стоял у стола и с улыбкой смотрел на женщину. Хотя Мельнира выглядела усталой и осунувшейся, она все еще была хороша. – Ваше величество, – женщина присела в поклоне. – Хватит приседать, Мельнира, ты мать моего убитого ребенка. Я это помню. Проходи и садись. Нам есть о чем поговорить. Не ожидавшая такого простого приема, она стушевалась. – Не смущайся, проходи, – король подошел к зардевшейся женщине, взял ее за руку и подвел к столу. Помог сесть и сам сел рядом. – Мельнира, я буду с тобой краток и прям. Я оставлю тебе половину состояния мужа, но ты родишь мне наследника… Мельнира вздрогнула и широко раскрытыми глазами посмотрела на короля. Она ожидала чего угодно, но только не этого. Половина состояния мужа – это гораздо больше того, на что она рассчитывала, а разговор о наследнике ввел ее в ступор. – Беременность ты проведешь в укромном месте, пока не родишь. Оставишь мне ребенка и дальше будешь жить как тебе захочется. Но на время ты расстанешься с секретарем, а я не буду его сажать в темницу за связь с замужней аристократкой, – король улыбнулся, и женщина поежилась от взгляда его безразличных, холодных глаз. «Он все знает», – испугалась она. – Я согласна, ваше величество, – опустив взгляд, ответила женщина. – Вот и хорошо, Мельнира. Вставай, нас ждет спальня, а я жду твою благодарность.
Из спальни король вышел только к обеду, немного усталый, но довольный. Мельнира знала свое дело и знала, как угодить властителю. Ее проводили в отведенные покои, а король принял Румбера. Новоиспеченный генерал стоял навытяжку. Смотрел прямым взглядом, и на его загорелом лице не было проявления угодничества или страха. «Этот простолюдин будет отменным жандармом, – согласился с мнением Бориса король, – и будет внушать страх всем моим врагам. Борис прав, в жандармерии такому молодцу самое место. Он не поддался на посулы кангана, а тот явно пытался его перекупить». – Румбер, – первым произнес король, – вас канган хотел купить? – Хотел, ваше величество. – А почему вы не продались? – Я не дурак, ваше величество. Во-первых, я давал клятву служить королю. Во-вторых, я знал, что вы дадите больше, – генерал даже не улыбнулся после столь откровенных слов. – Похвально, Румбер. И я хочу вас наградить за преданность короне. Вы назначаетесь главой королевской жандармерии. Что скажете? – Служу моему королю! – поклонился генерал. – Молодец, – похвалил его король. – И еще, выделю вам конт рядом со столицей и возведу в дворянское достоинство. – Благодарю, ваше величество! Я докажу своей службой, что вы во мне не ошиблись. – Вот этого я от вас, Румбер, и жду. Я хочу, чтобы лорды и церковь трепетали только от упоминания вашего имени. Стойте на защите короля и будете награждены еще больше. Генерал молча поклонился еще раз. – Разрешите внести предложение, ваше величество, – разогнувшись, произнес Румбер. – Говорите, – разрешил король и заинтересованно посмотрел на генерала. – Нам нужно создать корпус полевой жандармерии, ваше величество. – Это зачем? – нахмурился король. – Затем, ваше величество, что ни один жандарм вас не предал. Они, бывает, наживаются на преступниках, но никогда вас не предавали. Военные же чины – сплошь аристократы, и могут перебегать от одного владетеля к другому. Этот корпус будет состоять их четырех полков. Один разметим в столице, остальные в ближайших городах. Сделайте из них старую гвардию, ваше величество, и можете спать спокойно. Король задумался и перекинулся взглядом с секретарем. Тот молча прикрыл глаза, и король согласно кивнул: – Вы правы, Румбер, это дельная мысль. Жандармы и маги в этой ситуации показали себя как преданные подданные. Займитесь этим. Указ вы получите сегодня же. Еще что есть вам сказать? – Нет, ваше величество. – Хорошо, Румбер. А почему не ходатайствуете о своем дознавателе с севера? Как его?.. – Уильям, ваше величество. Не имею желания. Он сам о себе может позаботиться. – А где он? – Не знаю, ваше величество. Он не открыл мне свои планы. – Почему? – Боялся,
Вдова Оригона де Ро прибыла в столицу двое суток назад, и только вчера ей разрешили посетить дворец. Мельнира вошла в приемную ранним утром, сильно нервничая. Она была еще молода и недостаточно опытна, но умела пользоваться своей красотой. На это она делала ставку и не прогадала. Ее пригласили в кабинет короля почти сразу. Король стоял у стола и с улыбкой смотрел на женщину. Хотя Мельнира выглядела усталой и осунувшейся, она все еще была хороша. – Ваше величество, – женщина присела в поклоне. – Хватит приседать, Мельнира, ты мать моего убитого ребенка. Я это помню. Проходи и садись. Нам есть о чем поговорить. Не ожидавшая такого простого приема, она стушевалась. – Не смущайся, проходи, – король подошел к зардевшейся женщине, взял ее за руку и подвел к столу. Помог сесть и сам сел рядом. – Мельнира, я буду с тобой краток и прям. Я оставлю тебе половину состояния мужа, но ты родишь мне наследника… Мельнира вздрогнула и широко раскрытыми глазами посмотрела на короля. Она ожидала чего угодно, но только не этого. Половина состояния мужа – это гораздо больше того, на что она рассчитывала, а разговор о наследнике ввел ее в ступор. – Беременность ты проведешь в укромном месте, пока не родишь. Оставишь мне ребенка и дальше будешь жить как тебе захочется. Но на время ты расстанешься с секретарем, а я не буду его сажать в темницу за связь с замужней аристократкой, – король улыбнулся, и женщина поежилась от взгляда его безразличных, холодных глаз. «Он все знает», – испугалась она. – Я согласна, ваше величество, – опустив взгляд, ответила женщина. – Вот и хорошо, Мельнира. Вставай, нас ждет спальня, а я жду твою благодарность.
Из спальни король вышел только к обеду, немного усталый, но довольный. Мельнира знала свое дело и знала, как угодить властителю. Ее проводили в отведенные покои, а король принял Румбера. Новоиспеченный генерал стоял навытяжку. Смотрел прямым взглядом, и на его загорелом лице не было проявления угодничества или страха. «Этот простолюдин будет отменным жандармом, – согласился с мнением Бориса король, – и будет внушать страх всем моим врагам. Борис прав, в жандармерии такому молодцу самое место. Он не поддался на посулы кангана, а тот явно пытался его перекупить». – Румбер, – первым произнес король, – вас канган хотел купить? – Хотел, ваше величество. – А почему вы не продались? – Я не дурак, ваше величество. Во-первых, я давал клятву служить королю. Во-вторых, я знал, что вы дадите больше, – генерал даже не улыбнулся после столь откровенных слов. – Похвально, Румбер. И я хочу вас наградить за преданность короне. Вы назначаетесь главой королевской жандармерии. Что скажете? – Служу моему королю! – поклонился генерал. – Молодец, – похвалил его король. – И еще, выделю вам конт рядом со столицей и возведу в дворянское достоинство. – Благодарю, ваше величество! Я докажу своей службой, что вы во мне не ошиблись. – Вот этого я от вас, Румбер, и жду. Я хочу, чтобы лорды и церковь трепетали только от упоминания вашего имени. Стойте на защите короля и будете награждены еще больше. Генерал молча поклонился еще раз. – Разрешите внести предложение, ваше величество, – разогнувшись, произнес Румбер. – Говорите, – разрешил король и заинтересованно посмотрел на генерала. – Нам нужно создать корпус полевой жандармерии, ваше величество. – Это зачем? – нахмурился король. – Затем, ваше величество, что ни один жандарм вас не предал. Они, бывает, наживаются на преступниках, но никогда вас не предавали. Военные же чины – сплошь аристократы, и могут перебегать от одного владетеля к другому. Этот корпус будет состоять их четырех полков. Один разметим в столице, остальные в ближайших городах. Сделайте из них старую гвардию, ваше величество, и можете спать спокойно. Король задумался и перекинулся взглядом с секретарем. Тот молча прикрыл глаза, и король согласно кивнул: – Вы правы, Румбер, это дельная мысль. Жандармы и маги в этой ситуации показали себя как преданные подданные. Займитесь этим. Указ вы получите сегодня же. Еще что есть вам сказать? – Нет, ваше величество. – Хорошо, Румбер. А почему не ходатайствуете о своем дознавателе с севера? Как его?.. – Уильям, ваше величество. Не имею желания. Он сам о себе может позаботиться. – А где он? – Не знаю, ваше величество. Он не открыл мне свои планы. – Почему? – Боялся,
- 12345 . . . последняя (13) »