РуЛиб - онлайн библиотека > Кун Антон > Магическое фэнтези > Князь Сибирский. Том 4 > страница 7

Читаем онлайн «Князь Сибирский. Том 4» 7 cтраница

над ледяной равниной, была пуста.

Так. Когда это случилось? Я не мог вспомнить.

Я направился в сторону ученых, и они тут же напряглись, сжались, словно кошка, не желающая идти мыться.

— Вы меня понимаете? — спросил я по-русски одного из мозгарей.

Тот с полным непониманием уставился на меня. Я перевел взгляд на другого, но и тот молчал, как рыба об лед.

— Шпрехен зи дойч? — спросил я первого.

Он что-то залепетал мне в ответ, явно поняв мой вопрос. Жаль, что я кроме этой фразы ничего сказать не мог. Так… некоторые слова.

— Дер интерприт? — попытался я изложить свою проблему.

Как точно произносится слово переводчик я не помнил, но постарался изобразить что-то похожее. Но меня поняли. Один из мозгарей вскочил и куда-то унесся, словно ему скипидара в одно место плеснули. Через минуту он вернулся, таща за собой мужика из гражданских.

— Чего? — пробурчал мужик, но увидев меня выпрямился и перестал сопротивляться.

— Знаешь их язык? — спросил я его.

— Немного, — замялся он. — У брата в магазине на границе подрабатываю.

— Отлично! Переводи. Мне нужен герр Фон Кляйнен. Такой, хер похожий на крысу.

Но начать переводить мужик не успел. Мозгари услышали имя Фон Кляйнена и заговорили на перебой.

— Чего они? — недоуменно спросил я.

Мужик какое-то время вслушивался в их слова, затем медленно произнес.

— Ваш Фон Кляйнен дал деру. Побежал в ту сторону, — мужик махнул рукой. — Туда, где начинается тропа конгуров.

— Вот же сученок. Крыса он и есть крыса. Всегда сбежит! — выругался я.

— Подозреваю, не в этот раз, — произнес мужик.

Я вопросительно на него посмотрел. Он не представлял, кто такой этот Фон Кляйнен и на что он способен.

— И почему же не в этот раз? — все же спросил я, понимая, что сейчас придется собираться и отправляться следом. Упустить этого гада я не мог. С ним надо было разбираться прямо сейчас. Выяснять окончательно, что тут случилось, что это за тварь, пришедшая из пустого мира. Узнавать, как ее уничтожить.

Мужик пожал плечами и ответил:

— Потому, что пройти по тропе конгуров в одиночку невозможно.

Глава 3

— Откуда столько знаний о тропе? — не удержался я от логичного вопроса.

Пока мужик отвечал я соображал, что нужно взять с собой, прежде чем отправится за Фон Кляйненом. Отпускать его я не собирался. Не в этот раз. Хватит уже!

— Я переводчик в экспедиции. Много чего слышу. Слышу и примечаю.

— Замечательно, — такого ответа мне было достаточно. — Уверен, что тропа в той стороне?

— Да, я слышал, как мозгари это обсуждали. Они указали точное направление начала тропы. Строго на север отсюда.

— Спасибо, — поблагодарил я переводчика. — Переводи и дальше. Тут сейчас может стать немного сложно с пониманием. Постарайся, чтобы люди смогли выбраться отсюда, не пострадали.

— Буду стараться, — ответил мне переводчик.

Я отпустил его кивком головы. Больше он мне помочь ничем не мог.

Мне потребовалось минут десять, чтобы найти пятерых добровольцев, умеющих управляться с оружием и готовых следовать за мной на поиски пропавшего виновника торжества. Надо признать, желающих было много больше, но я выбрал пятерых лучших.

Младшая Миронова тоже напрашивалась, и даже весьма достоверно изображала обиду, что ее не берут с собой, но я не собирался ей рисковать. Старшей нужен был присмотр и после минуты уговоров она осталась. Помогать сестре это было важнее.

Со мной отправились пятеро охотников, кто часто ходил по ледяной пустыни в поисках добычи и не раз встречал конгуров. Никто из них не обладал даром и никогда не сталкивался с конгуром в бою, но это сейчас и не требовалось. Главное, чтобы не испугались этих обезьян, если мы на них наткнемся.

За время наших сборов снова началась метель и видимость упала, но тянуть было нельзя. С каждой минутой Фон Кляйнен уходил все дальше и дальше. Я и так немного начинал сомневаться в успехе нашей операции. Слишком много времени прошло. Но идти неподготовленным я не хотел.

Наконец, собравшись, мы выдвинулись. Конечно же у нас было преимущество по скорости. Мы выехали на снегоходах, а Фон Кляйнен, по словам мозгарей, убегал пешком, но искать человека в заснеженной пустыне, да еще в такую погоду… Но я не терял надежды.

Шесть вездеходов выстроились в цепь, выхватывая фарами максимально широкое пространство. Двигались быстро, но стараясь осматривать все возможные укрытия. Конечно, любой беглец был на шаг впереди, но мне вдруг стало казаться, что Фон Кляйнен не сунется на тропу, тем более что он лучше других был осведомлен, насколько это опасно.

Примерно через час мы обшарили километров десять на север от лагеря. Не мог же Фон Кляйнен уйти так далеко? Но нет. Никого. Пусто. Я приказал немного рассредоточиться, чтобы захватить большую ширину, как вдруг впереди что-то блеснуло.

Сначала решил, что показалось. Но нет. Мерцание повторилось.

Я рванул вперед. Остальные за мной.

Я летел сквозь плотный снег, бьющий в

Конец ознакомительного отрывка

Купить и читать книгу!