РуЛиб - онлайн библиотека > Ницше Фридрих > Зарубежная классическая проза > Полное собрание сочинений в 13 томах. Том 7

Читаем онлайн «Полное собрание сочинений в 13 томах. Том 7»

'КУЛЬТУРНА!
Институт философии
Российской академии наук
Фридрих Ницше
полное собрание
сочинений
в тринадцати томах
Редакционный совет
П.П. Гайденко, А. А. Гусейнов,
С. В. Казачков, В. Н. Миронов,
Н. В. Мотрошилова, Т. И. Ойзерман,
В. А. Подорога, В. А. Попов,
К. А. Свасьян, Ю. В. Синеокая,
В. С. Стёпин, И. А. Эбаноидзе
Издательство
«Культурная Революция»
Москва
Институт философии
Российской академии наук
Фридрих Ницше
полное собрание
сочинений
Седьмой том
Черновики
и наброски
1869-1873 ггПеревод с немецкого
А.И.Жеребина
Издательство
«Культурная Революция»
Москва 2007
ББК 87.3 Герм
Н70
Перевод А.И.Жеребин
Научное редактирование ВАПодорога
Оформление И.Бернштейн
Подготовка примечаний A.A. Карельский
Ницше, Фридрих.
Н70
Полное собрание сочинений: В ι з томах / Ин^г философии.-М.: Культурная революция, 2005 ~
Т-7: Черновики и наброски 1869-1873 гг. / Пер. с нем.
А.И. Жеребина; науч. ред. В.А. Подорога.—2007.—720 с —
ISBN 5-250-06002-1.
Предлагаемый перевод воспроизводит все содержание
рабочих тетрадей Ницше 1869-1873 гг., в том числе наброски к
«Рождению трагедии» и «Несвоевременным размышлениям»,
прозаические и драматические опыты Ницше, его дневниковые
записи времен франко-прусской войны. Выполнен по немецко­
му академическому изданию под редакцией Д. Колли и М. Монтинари (Kritische Studienausgabe) и включает в себя с i-й по 31-ю
группы 7-го тома этого издания.
На русском языке издается впервые.
© Культурная Революция. 2007
© В.А. Подорога. Редакция перевода, 2007
© И. Бернштейн. Оформление, 2007
Содержание
7
Черновики и наброски 1869—1873 ΓΓ·
ι. Осень 1869
g
2. Зима 1869-1870— весна 1870
43
3· Зима 1869-70"" весна 1870
55
4. Август-сентябрь 1870
83
5- Сентябрь 1870—январь 1871
89
6. Конец 1870
121
7- Конец 1870—апрель 1871
129
8. Зима 1870-1871 — осень 1872
203
9- 1871
247
ю. Начало 1871
3°3
а. Февраль 1871
310<
12. Февраль 1871
325
j j . Весна-осень 1871
335
14- Весна 1871 — начало 1872
339
i j . Июль 1871
351
ιό. Лето 1871 — весна 1872
355
ιη. Сентябрь-октябрь 1871
3^9
ι8. Конец 1871 — весна 1872
373
ig. Лето 1872 — начало 1873
379
20. Лето 1872
471
21. Лето 1872 — начало 1873
473
22. Сентябрь 1872
4^1
2 j . Зима 1872-1873
4^5
24- Зима 1872-1873
5°5
25. Зима 1872-1873
5°9
26. Весна 1873
5*5
2j. Весна-осень 1873
531
28. Весна-осень 1873
555
2$. Лето-осень 1873
5^1
j o . Осень 1873 — зима ι 8 7 3 _ 1 8 7 4
655
37. Осень 1873 ~ зима ι 8 7 3 - 1 8 7 4
675
681 Примечания
Черновики и наброски
1869-1873 гг ·
ι. Осень 186g
ι[ι]
Тот, кто сегодня говорит или слышит об Эсхиле, Со­
фокле, Еврипиде, невольно думает о них прежде всего как
о поэтах, представителях литературы, ведь он знаком с ни­
ми по книгам, читал в оригинале или в переводе: но это
приблизительно то же самое, как если бы кто-то говорил
о Тангейзере, имея в виду либретто и ничего другого. Об
этих мужах древности следует говорить не как о либретти­
стах, а как о композиторах, сочинявших оперы. Правда, я
знаю, что, произнося слово «опера», я даю вам в руки кари­
катуру, пусть даже лишь немногие из вас готовы это сразу
же признать. Но с меня будет довольно, если в конце кон­
цов вы убедитесь в том, что по сравнению с античной музы­
кальной драмой наши оперы и есть всего лишь карикатура.
Характерно уже происхождение. Опера возникла
без опоры на чувственно-конкретный материал, из отвле­
ченной теории, из сознательного стремления добиться
с ее помощью эффекта античной драмы. Следовательно,
она есть искусственный гомункулус1, а на самом деле—
злобный кобольд, порожденный нашим музыкальным раз­
витием. Мы имеем здесь предостерегающий пример того, как может навредить прямое подражание античности.
При таких неестественных экспериментах перерезаются
или, во всяком случае, оказываются искалеченными кор­
ни искусства стихийного, вырастающего из глубин народ­
ной жизни. Примером может служить возникновение
французской трагедии, которая с самого начала была про­
дуктом учености и должна была содержать квинтэссенцию
трагического в чистом виде, в виде отвлеченного понятия.
Так и в Германии со времен Реформации были подрыты
ι Homunculus — гомункул (лат.), алхимический термин, озна­
чающий искусственно созданного человека.
ΙΟ
корни народной драмы, берущей свое начало в масленич­
ных играх. Вплоть до периода классики включительно по­
пытка создания новой драмы предпринималась на основе
учености. Это доказывает, насколько неискореним немец­
кий гений, утверждающий себя даже в таком искусствен­
ном, таком неорганически развившемся жанре, какова
гётево-шиллеровская драма; о том же свидетельствует
и история оперы. Когда дремлющие в глубине ее силы
действительно всемогущи, она справляется со всеми чуж­
дыми примесями: в результате тяжелейших, порой